Đăng ký Đăng nhập
Kites Trang chủ

Blog của greenrosetq http://kites.vn/?2 [Ưa thích] [Copy] [Chia sẻ] [RSS]

Bảng tin

facelist

Bạn cần đăng nhập trước khi gửi thông báo Đăng nhập | Đăng ký


hamilk 19-6-2013 14:27
greenrosetq: Tháng sau về VN nghỉ hè chị sẽ cầm sách về ^^
Oa, em có nghe cô Thỏ nói chị sắp về VN nhưng chị có về HP k ạ? Nếu chị về HP nhất định em sẽ mang sách đến để gặp và xin chị chữ ký. Em cảm ơn chị về cuốn sách của Tiên Chanh nhiều ạ.
geminie 19-6-2013 14:12
Cho mình xin NT, các chương ẩn  của "Độc quyền chiếm hữu" nhé, "Đập bàn đập ghế khóc" huhuhu mail của mình : blackchoco96@gmail.com. Thanks
dieubangvu 18-6-2013 21:12
Sorry bạn nha, mình không rành lắm, cứ nghỉ trong thời gian chờ truyện thì giới thiệu truyện khác cho các bạn cùng xem, không biết đã làm phiền
sahara.tt 18-6-2013 15:01
greenrosetq: Cho chị địa chỉ email
mail của em đây ạ: sahara.2701@gmail.com  
sahara.tt 18-6-2013 15:00
greenrosetq: À, cuốn này nghe nói đã được mua bản quyền. Em dịch chỉ sợ đến lúc NXB công bố bản quyền phải dừng lại thì mất công. ...
    Vậy ạ :(( Cảm ơn chị ạ  
sahara.tt 18-6-2013 12:50
Chị Greenrose ơi, em thấy chị đăng bài muốn tặng lại cuốn Chì vì khoảnh khắc gặp em của Tiên Chanh. Chị có thể cho em bản txt được không ạ, em mún dịch bộ đó :3 :3 *ôm ôm lắc lắc*
trangsjk 17-6-2013 19:18
c ơi em nghe cô Hố nói c mua truyện mới nhất của Cố Mạn rùi ạ??
C có thể bật mí cho tụi em bít ai là nam chính được không??
Tụi e sắp oánh nhau oanh liệt vì 2 anh rùi *hức hức*
suri_love_chun 15-6-2013 14:09
greenrosetq: Xuất bản tháng 11 năm ngoái. Chị cũng ko rõ, nếu em ở các thành phố lớn thì chắc là còn ^^
Thanks chị nhìu .Hum qua e đi mua sách rùi ạ.Vẫn còn may quá.thấy nó còn trên kệ e mừng quá.E đọc trên mạng 1 lần rùi hum qua lật sách ra mà tay run nước mắt ứ đọng sợ ko dám đọc lại.Thanks chị đã dịch 1 cuốn tiểu thuyết hay nhu zậy:x
bjmbjmb00 15-6-2013 10:31
ss ơi truyện nửa hoan nửa ái ra hết chưa ạ
suri_love_chun 13-6-2013 22:35
e chào ss GR.ss cho e hỏi tiểu thuyết "từng có một người yêu tôi như sinh mệnh" xuất bản lâu chưa.Bây giờ em muốn mua ko biết còn bán ko ạ.
hangthieulong 13-6-2013 11:19
Chào bạn Green,
Mình vừa đọc xong "Bến xe". Đọc xong, mình muốn ngay lập tức nói chuyện với bạn. Muốn gửi lời cảm ơn chân thành đến bạn, đã giới thiệu cho mình và độc giả một câu chuyện cảm động về người thầy. Mình đọc truyện trong giờ làm việc tại cơ quan và mình đã không ngần ngại rơi nước mắt. Mình đã không còn để ý đến địa điểm, đến ánh mắt đồng nghiệp nhìn mình. Vô cùng xúc động. Mình học tự nhiên. Với vốn ngôn ngữ hạn hẹp của mình, có lẽ mình cũng ko biết diễn tả cảm xúc của mình lúc này. Vô cùng vô cùng cảm ơn bạn. Rất vui vì được biết bạn, được đọc những tác phẩm của bạn. Yêu bạn rất nhiều! xxx
HoangYen.Tran 4-6-2013 11:19
http://kites.vn/thread/song-ji-hyo-tang-200-phan-banh-pizza-cho-running-man-team-pics--395085-1-1.html
mình có thể lấy tin này của bạn đăng vào thread Actresses - Song Ji Hyo không? nếu đăng thì có thể đăng nguyên bài của bạn hay chỉ được đăng đường link trên thôi?
swiftly 3-6-2013 12:43
hi, mình đang đọc bộ Độc quyền chiếm hữu của bạn thì tới chương 69 lại bị ẩn, làm sao đây?
m00n136 1-6-2013 22:19
bạn ơi, m đang đọc truyện nửa hoan nửa ái nhưng có 1 số chương như chương 40, 41, 43 ... đã bị ẩn, k theo dõi đc, bạn cho mình hỏi có cách nào đọc được những chương đó để theo dõi truyện xuyên suốt hơn đc k, đang cuồng cuốn này quá, tks bạn nhìu <3
yk_nhubinh 31-5-2013 23:58
greenrosetq: Ông Cản Minh đem mấy đồ bỏ đi của nhà mày bẻ hết rồi nhét vào trong mộ, xem chúng mày còn tìm ai đòi tiền.
Vâng, em cảm ơn ss rất nhiều :) *bắn tim* :)  
yk_nhubinh 31-5-2013 19:55
ss GR, em làm phiền ss một chút ạ.
ss dịch giúp em câu này với. 赶明爷爷把你家那几块怂货全他妈撅了塞坟圈子里, 看你们他妈的还找谁要钱去
Nó nằm trong đoạn này: 你倒是会做买卖! 王八蛋! 你他妈的又不是我儿子, 凭啥让我给你出娶媳妇儿的钱! 将来你下个小崽子是不还得找你爷爷我要钱来! 王八蛋! 你就是缺揍! 赶明爷爷把你家那几块怂货全他妈撅了塞坟圈子里, 看你们他妈的还找谁要钱去!"
Đoạn này là đoạn mắng người ạ.
Em cảm ơn ss nhiều, đã làm phiền ss rồi ạ :)
p3104 31-5-2013 10:23
greenrosetq: Mắt bị lên lẹo.
Cám ơn chị! :)
p3104 31-5-2013 07:17
Chị GR giúp em từ này với "长针眼"

Nó nằm trong đoạn đối thoại thế này
她僵了僵, 终于慢慢转过身, 但两只手却孩子气地蒙着眼睛, 不看他, 也不让他看。
他失笑地去拉她的手: "喂, 干嘛?"
她只是摇头, 双手仍然蒙着眼睛。
"你长针眼啦?"
"你才长针眼呢!" 她用手捶他, 所以红肿的双眼再也无处遁形。
ha_tem 29-5-2013 23:00
greenrosetq: Từ em hỏi trả có nghĩa gì cả ^^.

鸡涌君 tiếng Hàn có nghĩa Ji Yong Gun, tức là tên thật của bạn G-Dragon. (Tên bạn ý là Ji Youn ...
hihi thank ss nhiều lắm ạ. cũng có mấy bạn đoán là vậy cơ mà em vẫn chưa tin tưởng lắm, đến ss cũng khẳng định vậy thì chắc chắn rùi.Thank ss một lần nữa ạ. ^ ^.
ha_tem 29-5-2013 14:18
ss ui cho em hỏi cái này ạ: em đang edit một truyện đồng nhân về showbiz Hàn, nhân vật chính là Uhey và G-Dragon, có đoạn này:
有点小心眼的小女人, 然后遇上傲娇鸡涌君.
cái từ: 傲娇鸡涌君 (ngạo kiều kê dũng quân) trong đoạn đó em ko tra ra nghĩa là gì được, nó có thể dịch là gì được ạ?
Lần đầu tiên hỏi, mong ss ko thấy đường đột và giúp em với ạ. Thank ss nhìu. ^ ^.

Lưu trữ|Phiên bản Mobile|Kites

GMT+7, 19-6-2013 19:54

Powered by Discuz! X2

Vietnamese Translation by DiscuzVN

Kites là cộng đồng phi lợi nhuận, với nội dung được chia sẻ miễn phí giữa các thành viên. Kites không chịu bất cứ trách nhiệm gì liên quan tới các link do các thành viên tự đăng tải.

Lên trên