Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: sid
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[News] ‘All About’ theo phong cách FTISLAND

[Lấy địa chỉ]
331#
Đăng lúc 6-6-2013 15:47:01 | Chỉ xem của tác giả
[Interview] FTISLAND trên tạp chí PATI PATI (06/2013)




(!!Không phải là bản đầy đủ)

- Một buổi hẹn hò đặc biệt với bạn sẽ như thế nào?

Jaejin: Tới một nhà nghỉ theo kiểu châu Âu kèm theo dịch vụ spa. Tôi không thể nghỉ ngơi thoải mái ở Seoul nên tôi sẽ đến vùng ngoại ô. Trước khi tới nhà nghỉ, chúng tôi sẽ lái xe vòng vòng, thưởng thức những món ngon trên đường hoặc có thể dừng lại đâu đó để ngắm cảnh.

Seunghyun: Nếu là ở Nhật, tôi muốn đi mua sắm ở Omotesando hoặc Daikanyama (cả hai nơi đều ở Tokyo). Chúng tôi sẽ đi dạo ở đó, hoặc nắm tay nhau hoặc tôi sẽ khoác vai cô ấy. Nếu bạn gái tôi nói, "Em mỏi chân quá..." thì dĩ nhiên tôi sẽ cõng cô ấy.



Jaejin: Vũ khí chết người của tôi là có thể vừa hát vừa chơi bass. Khi kỹ thuật của tôi lên tay, tôi muốn giống như thần tượng của mình, Red Hot Chili Peppers, có thể tự do thoải mái cởi áo trên sân khấu!! Sẽ không chỉ có mình tôi mà tất cả mọi người đều nên làm như thế. (cười)

- Nếu một mình bạn có fanmeeting, bạn sẽ tổ chức như thế nào?


Seunghyun
: Đó sẽ là buổi fameeting ôm ấp thân mật!! Và tôi cũng sẽ hôn từng fan một! (cười)

- Bạn sẽ làm sự kiện bất ngờ gì cho cô gái bạn đang hẹn hò?

Minhwan: Tôi sẽ lắng nghe và làm bất cứ điều gì cô ấy bảo tôi làm.

Seunghyun: Tôi sẽ làm mọi thứ vì cô ấy, vào ngày lễ tình nhân hoặc vào bất cứ dịp kỷ niệm đặc biệt nào khác. Tôi sẽ mời cô ấy những món ngon và hát bài hát tôi sáng tác riêng cho cô ấy. Tôi thích nhìn cô ấy hạnh phúc nên tôi sẽ đem iPad theo để có thể bật cho cô ấy nghe bất cứ khi nào cô ấy muốn.

Jaejin: Tôi sẽ hẹn hò với tiền đề hôn nhân. Tôi sẽ đặc biệt dịu dàng với cô ấy và tự nguyện làm bất cứ điều gì cho cô ấy. Ở Hàn Quốc, thường khi hẹn hò nam giới sẽ làm mọi thứ. Khi đi chơi nam giới sẽ là người trả tiền. Đây là điều nên làm theo quy tắc xã giao thông thường.

Hongki: Tôi không phải cái gì cũng làm. Tôi không phải tuýp người sẽ làm tất cả mọi điều vì tôi rất hay xấu hổ. Vậy nên, cho tới giờ, tôi còn chưa từng bao giờ tổ chức sinh nhật cho bạn gái. Thực ra, tôi rất muốn làm thử nhưng riêng ý nghĩ sẽ chuẩn bị điều gì đó đặc biệt đã khiến tôi cảm thấy xấu hổ ngay rồi.

Jonghun
: Tôi muốn mang lại nụ cười trên khuôn mặt cô ấy từng giây từng phút. Tôi muốn cô ấy biết được tình cảm mình dành cho cô ấy và mong cô ấy cũng cho tôi biết tình cảm của cô ấy dành cho tôi. Được vậy thì chắc chắn tình yêu của chúng tôi dành cho nhau sẽ nổ tung "bang"!!! (cười ngượng)

Chinese Translation: ejinhyun, shimi_maki, MylovelyFT / Eng trans by @Colourful247
Link: 1, 2, 3, 4 & 5
Photos credit as tagged
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

332#
Đăng lúc 6-6-2013 19:26:27 | Chỉ xem của tác giả
130606 FTISLAND Choi Minhwan đảm nhiệm vai Thái tử trong nhạc kịch “Goong”




Ngày 05/06, FTISLAND Choi Minhwan đã có mặt tại buổi họp báo nhạc kịch “Goong”, tổ chức tại Shinjuku K-STAGE, Tokyo, Nhật Bản. Anh được chọn vào vai chính trong vở nhạc kịch này.

Choi Minhwan sẽ đảm nhiệm vai Thái tử “Lee Shin”. Đã từng thể hiện kỹ năng diễn xuất ổn định và sức hút sân khấu với vai “Jiyong” trong vở nhạc kịch đầu tay “Gwanghwamun Sonata”, vở nhạc kịch thứ hai, “Goong”, của Minhwan đang nhận được rất nhiều sự quan tâm của khán giả.

Choi Minhwan bày tỏ hy vọng, “Sức hút của việc vừa diễn xuất vừa hát trên sân khấu và việc chơi trống trong ban nhạc là hoàn toàn khác nhau. Tôi đang chăm chỉ tập luyện để thể hiện cho khán giả thấy khía cạnh tốt nhất của mình, vì thế, rất mong mọi người trông đợi”.

Nhạc kịch “Goong” thể hiện câu chuyện tình yêu của gia đình hoàng tộc trên sân khấu và vở diễn trông đợi sẽ nhận được nhiều yêu mến như bộ truyện tranh nguyên gốc và bản phim truyền hình đã từng được đón nhận ở trong và ngoài nước trước đó. Vở nhạc kịch sẽ được công diễn tại nhà hát BRAVA , Osaka, Nhật Bản từ ngày 05 – 21/07, tổng cộng có 24 suất diễn. Lịch biểu diễn của Choi Minhwan từ ngày 07 - 21/07.

Ngoài ra, FTISLAND sẽ phát hành album tiếng Nhật mới “RATED-FT” vào ngày 12/06. Ngoài ca khúc chủ đề “FREEDOM”, album còn có 2 sáng tác của Lee Hongki là “Orange Sky” và “Black Chocolate”. Ban nhạc sẽ bắt đầu chuyến lưu diễn arena tour từ ngày 15/06, đi qua 7 thành phố với tổng cộng 11 concert.



Credit: SBS E! + Sports World + ying1005@withtreasures here
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

333#
Đăng lúc 7-6-2013 15:15:22 | Chỉ xem của tác giả
FTISLAND kỷ niệm 6 năm debut




Hôm nay, 07/06, là ngày đặc biệt đối với FTISLANDPrimadonna trên khắp thế giới. Ban nhạc tài năng, đẹp trai FTISLAND kỷ niệm 6 năm debut. Nhóm ra mắt trên truyền hình vào ngày 07/06/2007. Wow, đã 6 năm trôi qua!

Thông qua công ty quản lý, FNC Entertainment, các chàng trai cho biết, "Nhân dịp kỷ niệm 6 năm debut, chúng tôi chân thành cảm ơn các fan và chúng tôi sẽ tiếp tục sản xuất âm nhạc chất lượng hơn nữa".

Các thành viên cũng đăng kèm tấm ảnh họ ăn mừng ngày kỷ niệm trong phòng tập, cầm bánh kem có dòng chữ “FTISLAND Debut 6 Years Congratulations” và giơ 6 ngón tay. Choi Jonghun tweet: "Cám ơn các bạn, chúng tôi sẽ làm việc chăm chỉ :)". Lee Hongki cũng tweet, "Chợt nhớ ra hôm nay là 6 năm debut của chúng tôi... Cám ơn các bạn ^^ Hãy tiếp tục~~~~~~~ đi cùng nhau cho tới khi chết nhé. Và nữa...tôi nghĩ mọi người đang phải trải qua thời gian khó khăn hơn tôi vì bộ phim...Xin cảm ơn".



FTISLAND hiện đang ở Nhật để chuẩn bị quảng bá cho album sắp phát hành, “RATED-FT”. Album ra mắt ngày 12/06 gồm 11 bài hát, bao gồm bài hát chủ đề FREEDOM và rất nhiều ca khúc tự sáng tác của các thành viên. Từ 15/06, ban nhạc bắt đầu chuyến lưu diễn “FTISLAND Arena Tour 2013- Freedom” qua 7 thành phố với 11 concert.

Bộ phim đầu tay của Lee Hongki, “Passionate Goodbye”, cũng sẽ được khởi chiếu tại Nhật Bản trong ngày hôm nay.  

Chúc mừng FTISLAND nhân dịp 6 năm debut!!

Dưới đây là bài hát debut của họ, “Love Sick“!



Photo credits: FNC Entertainment, Jonghun´s twitter
Video credit: ftisland@youtube
Tổng hợp từ: dkpopnews, soompi, enewsworld & allkpop
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

334#
Đăng lúc 8-6-2013 06:42:33 | Chỉ xem của tác giả
[Interview] FTISLAND Lee Hongki @ Ten Asia – Part 1




Ngày nay, các ngôi sao thần tượng có mặt ở khắp mọi nơi. Họ không chỉ hát hay mà còn diễn xuất khá. Họ vừa có kỹ năng vừa có tài năng. Giờ đây, nhiều ngôi sao thần tượng xuất hiện trên màn ảnh nhỏ hoặc màn ảnh lớn thông qua diễn xuất khi họ không có hoạt động âm nhạc. Và FTISLAND Lee Hongki là một trong số đó. Gần nhất là việc anh đảm nhiệm vai chính trong bộ phim điện ảnh “Rocking on Heaven’s Door”. Nhờ danh tiếng của Lee Hongki, bộ phim cũng được công chiếu tại Nhật Bản. Ngay bây giờ, bạn sẽ có suy nghĩ, các ngôi sao thần tượng đang cố thử sức hết lĩnh vực này đến lĩnh vực khác mà không đủ kỹ năng hay tài năng, họ chẳng qua chỉ dựa vào danh tiếng của mình mà thôi. Phản ứng như vậy là tự nhiên vì chúng ta đã thấy vô số trường hợp chứng minh cho quan điểm đó. Vậy, Lee Hongki có gì khác?

Hongki bước chân vào ngành giải trí bằng một vai diễn trong phim thiếu nhi, rồi tình cờ trở thành ca sĩ. Sau đó, Hongki nổi tiếng với vai trò giọng ca chính trong ban nhạc rock thần tượng và xuất hiện trong các phim truyền hình bất cứ khi nào có thể. Hongki cũng thu hút sự chú ý bởi những nhận xét trung thực, thẳng thắn trong các chương trình giải trí. Dường như anh không hề nản lòng trước những bình luận tiêu cực về mình trên internet, thậm chí anh còn là người đề cập đến những điều đó đầu tiên và mỉm cười. Do đó, Lee Hongki có thể được gọi là ngôi sao thần tượng không-giống-ngôi-sao-thần-tượng. Có thể, khi còn nhỏ, Hongki không biết điều mình thực sự muốn làm là gì nhưng giờ đây, tất cả những gì anh biết và điên cuồng vì nó chính là ca hát và diễn xuất. Đó là cách Hongki trưởng thành. Và đó cũng là lý do tại sao khuôn mẫu thần-tượng-điển-hình không áp dụng được với Hongki.

- Chắc hẳn bạn phải có rất nhiều cơ hội xuất hiện trong phim điện ảnh. Bạn khởi đầu là diễn viên nhí và đã xuất hiện trong phim truyền hình sau khi ra mắt là ca sĩ.

Thực ra tôi không biết mình có nhận được kịch bản hay không. Ngay kể cả đối với bộ phim này cũng vậy. Một hôm công ty đưa kịch bản cho tôi và đó là cách tôi tiếp cận với bộ phim.

- Bạn muốn nói rằng ban đầu bạn không định nhận bộ phim này? Nhưng sau đó bạn đã nhận? Chắc hẳn phải có lý do cho điều đó.

Tôi cảm thấy có điều gì đó. Cảm giác xuất hiện sau khi tôi tìm kiếm thông tin về nhà tế bần và đọc qua kịch bản nhiều lần. Cảm giác như tôi không nên sống cuộc đời mình như vậy và tôi cũng nhận ra gia đình và bạn bè quý giá đến nhường nào. Cảm giác này trở nên rõ ràng hơn sau khi tôi xem bản phim hoàn chỉnh.

- Nhưng trong phim bạn đóng vai ngôi sao thần tượng. Dưới con mắt của mọi người thì đây là một lựa chọn dễ dàng.

Ban đầu tôi cũng hoàn toàn nghĩ như vậy. Đó cũng là lý do vì sao lúc đầu tôi nói mình sẽ không nhận phim này. Vai diễn cũng giống như những vai diễn tôi đã đóng trước đây. Nhưng dù kết quả ra sao, tôi nghĩ, đây là bộ phim có ý nghĩa với cá nhân tôi.



- Nghĩ một cách nào đó thì có thể bạn sẽ bị chỉ trích dù bạn có diễn tốt hay không. Nếu bạn diễn tốt, có thể mọi người sẽ cho rằng đó là vì bạn chỉ cần đóng chính mình. Còn nếu bạn làm không tốt, họ sẽ nói đúng là thần tượng đóng phim có khác.

(cười) Nhưng tôi nghĩ, đạo diễn đã làm tốt việc dẫn dắt tôi vào nhân vật Choong Ee. Nếu tôi chỉ đơn giản dùng những kinh nghiệm của bản thân để diễn vai này thì nhân vật sẽ trở nên rất đáng ghét và khiến người ta bực mình. Ban đầu, tôi nghĩ mình cần phải diễn tốt bằng việc thể hiện Choong Ee nổi loạn dữ dội ra sao nhưng đạo diễn đã nói với tôi, "Choong Ee là người ngây thơ trong sáng nhưng trở nên nổi loạn do môi trường sống của cậu ấy. Và chính vì điều đó mà người xem sẽ không thể ghét cậu ấy được". Trong cảnh quay tại club mở đầu phim, đạo diễn đã để tôi làm những gì mình muốn. Nhưng rồi ông lại bảo tôi tiết chế đi một chút. (cười) Những điều ban đầu tôi nghĩ có thể làm dễ dàng thì cuối cùng lại trở nên khó khăn một cách bất ngờ.

- Nhưng vẫn có những điểm tương đồng phải không? Bạn là ngôi sao thần tượng và trong phim bạn cũng đóng vai ngôi sao thần tượng.

Chắc chắn là có những điều tôi có thể thể hiện một cách tự nhiên.

- Bây giờ bạn là ngôi sao thần tượng nhưng bạn đã khởi nghiệp trong ngành giải trí với vai trò diễn viên nhí. Tôi chắc rằng các fan của bạn đều biết mọi chuyện diễn ra như thế nào, nhưng rất nhiều người vẫn còn chưa biết điều đó. Vậy bạn có thể giải thích một chút về quá trình này, từ khi bạn là diễn viên nhí cho tới bây giờ?

Khi còn nhỏ, chúng tôi sống trong một đại gia đình. Chú tôi là người mẫu thời trang. Tôi nhớ đó là trước khi tôi đi học và trong mắt tôi lúc đó, hàng ngày chú đều về nhà muộn với những kiểu tóc kỳ lạ. Chú cũng rất cao lớn nữa. Tôi nghĩ mình đã hỏi xem chú làm nghề gì. Đó cũng là lúc chú và mẹ đưa tôi đi xem một chương trình thời trang. Ở đó có người phát hiện ra tôi và mời đóng quảng cáo, cả diễn thời trang nữa. Sau đó, có người gợi ý với tôi về việc diễn xuất và mọi chuyện bắt đầu như thế.

- Xin lỗi ngắt lời bạn nhưng có vẻ như mẹ bạn cũng có hứng thú với ngành giải trí vì chú bạn là người mẫu. Mang theo bạn, lúc đó vẫn là trẻ con, tới một show thời trang, để bạn đóng quảng cáo và để bạn tham gia diễn xuất. Nói cho cùng, chính mẹ bạn là người cho phép bạn làm tất cả những việc đó.

Hơn cả như thế, tôi nghĩ đó là bởi vì ngay từ khi còn bé, mẹ luôn để tôi làm những gì tôi muốn. Tôi đã từng đi học piano nhưng sau một tuần là thôi vì khi đó tôi rất ghét tiếng piano. Rồi sau đó tôi nói mình muốn học Taekwondo và tôi đã theo học suốt 6,7 năm. Tôi là tuýp người sẽ làm hết sức trong những việc tôi muốn làm. Tôi nghĩ mẹ tôi biết điều đó.

- Tôi hiểu. Bạn hãy giải thích tiếp về chuyện bạn bắt đầu diễn xuất đi.

Vâng, khi đó tôi bắt đầu diễn xuất nhưng tôi cũng phải trải qua giai đoạn bão bùng trong đời mà ai cũng phải trải qua. Khi đến tuổi dậy thì, tôi bắt đầu nghĩ tới việc từ bỏ diễn xuất, chỉ cần sống vui vẻ là được. Và tôi đã chơi, chơi rất nhiều. Lúc đó tôi cũng thường đến quán karaoke. Khi tôi hát, bạn bè khen tôi hát hay. Tôi chỉ nghĩ đơn giản là mình hát hay. Nhưng rồi một hôm, tôi nhận được điện thoại của công ty âm nhạc và vượt qua buổi thử giọng của họ.

- Vậy là bạn đã may mắn có được những cơ hội. Một số người không có được điều đó dù họ có cố gắng thế nào đi chăng nữa. Vẫn biết là bạn có khả năng nhưng dường như bạn cũng là người rất may mắn.

Ngay cả khi tôi đi xem bói, thầy bói cũng nói với tôi, nếu như tôi không quyết định làm việc trong ngành giải trí thì phải sau 51 tuổi, may mắn mới đến với cuộc đời tôi.

- Điều này cho tôi thấy là bạn không khởi đầu diễn xuất hoặc ca hát do bạn cực kỳ yêu thích. Thế còn bây giờ?

Bây giờ tôi thích những việc này điên cuồng. Đó là tất cả những gì tôi có. May mắn là tôi có được những cơ hội tốt khi còn nhỏ và tôi nghĩ, sự may mắn đó đã ở lại bên tôi. Nhưng tôi cũng cho rằng, tài năng của mình cũng góp một phần quan trọng.

Reporter. Hwang Sung Un
Photographer. Lee Jin Hyuk
Translator. Jessica Kim
Editor. Hong Ji You
Link: here
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

335#
Đăng lúc 11-6-2013 16:53:48 | Chỉ xem của tác giả
[Interview] Lee Hongki: ‘Passionate Goodbye’ khiến tôi trưởng thành hơn




"Nguồn năng lượng trên trường quay chính là xe thức ăn. Tôi nghĩ chắc tôi không thể quên hương vị của món súp gà cay và thịt lợn chiên cay" - Lee Hongki.

"Tôi có run không ấy à?"

Gần đây Lee Hongki thường xuyên được hỏi như vậy. Sự tự tin của anh dường như đã chạm đáy. Và tất cả là vì bộ phim điện ảnh đầu tay ‘Passionate Goodbye’.

Tại buổi chiếu ra mắt, Hongki cho biết, "Tôi còn lo lắng hơn cả khi FTISLAND phát hành album". Nhưng sau khi bộ phim được công chiếu, Hongki bắt đầu vui vẻ trở lại như vốn có và cũng dần vơi đi áp lực.

"Phù ~ Tôi rất lo lắng vì lâu rồi mới tham gia diễn xuất", Hongki nói. "Tôi cũng cảm thấy áp lực vì đây là bộ phim đầu tiên tôi đảm nhận vai chính. Có vài chỗ tôi bị chỉ trích nhưng cũng có nhiều người nhận xét về tiềm năng của tôi. Giờ đây tôi cảm thấy thoải mái hơn rồi".

Lee Hongki đóng vai ngôi sao thần tượng Choong Ee, người dính vào một vụ ẩu đả và phải lao động công ích tại nhà tế bần. Ở đó, Choong Ee gặp gỡ những bệnh nhân giai đoạn cuối, những người thực sự muốn sống và trở nên chín chắn hơn.

Trái với những lo lắng của bản thân, Hongki đã thể hiện tiềm năng diễn viên điện ảnh của anh thông qua kỹ năng diễn xuất ổn định. Hongki coi thành quả đó là công sức của đội ngũ nhân viên đoàn phim và các bạn diễn.

"Khi đó, tôi còn bận rộn công việc ở Nhật vì tôi là ca sĩ. Tuy rất vất vả nhưng anh Im Won Hee và Ma Dong Seok luôn động viên tôi. Baek Jin Hee và những người khác cũng thế. Tuy đóng vai chính nhưng tôi cảm thấy rất có lỗi khi lúc nào cũng dựa dẫm vào họ”.

Kết quả có được sau khi thử thách, nhưng ban đầu Hongki đã từ chối bộ phim vì vai diễn là ngôi sao thần tượng và anh không có khái niệm về nhà tế bần. Điều thuyết phục anh chính là nội dung ấm áp tình người của bộ phim.

"Sau khi đọc kịch bản, tôi biết một bộ phim hay sẽ xuất hiện. Tôi nhận ra tầm quan trọng của cuộc sống và nghĩ mình cần phải đối với bố mẹ và bạn bè tốt hơn".

Nhờ việc quay phim, Hongki cũng có cơ hội hồi tưởng lại thời thơ ấu của mình.

"Tôi vốn không thích điều gì quá phức tạp hay phiền phức", Hongki nhớ lại, "Tôi đã luôn muốn nhận được giải thưởng lớn ngay lập tức".

"Khi đó, tôi còn thiếu chín chắn. Vẫn biết mình không thể có kết quả tốt nếu thiếu đi quá trình phấn đấu, nhưng tôi vẫn cứ kêu ca. Tôi nghĩ mình đã từng thích hát trên những sân khấu lớn mà không cần cố gắng nhiều. Nhưng qua bộ phim này, tôi đã học được rằng, bạn cần phải chấp nhận những điều bạn không thích để đạt được những điều lớn hơn. Tôi muốn sống để cuối đời không phải hối tiếc bất cứ điều gì".



Ra mắt là ngôi sao điện ảnh nhưng vẫn bị gắn với mác "idol", điều chưa bao giờ thôi bám đuổi Hongki vì anh hoạt động trong ban nhạc. Một số người nhìn Hongki không mấy thiện cảm vì anh là idol.

"Những lời chỉ trích và bình luận tiêu cực trên internet? Tôi đang tiếp nhận chúng đây. Tôi nghĩ, những lời bình luận đó là sự quan tâm dành cho mình và cố gắng hiểu chúng. Khi xuất hiện trên ‘Immortal Song’ và ‘Radio Star’, tôi đã chuẩn bị để nghe những bình luận chua chát, nhưng những điều công chúng nghĩ về tôi quan trọng hơn những điều anti-fan nghĩ. Đối với bộ phim này cũng vậy. Cảm xúc của công chúng sẽ đặt lên trước. Tôi mong là khán giả nói chung sẽ cảm thấy được xoa dịu thông qua bộ phim này".

Sau ‘Passionate Goodbye’, Hongki muốn diễn xuất nhiều hơn bao giờ hết. Anh hứa sẽ thử thách những dạng vai khác nhau và làm việc hết mình với tư cách nhạc sĩ.

Lee Hongki sẽ quay lại với FTISLAND sau một quãng thời gian và khởi động những buổi biểu diễn ở nước ngoài. Bắt đầu từ tháng 6, anh có chương trình gặp gỡ người hâm mộ tại Nhật Bản, Singapore và Hồng Kông. Trong nửa cuối năm, anh cũng có kế hoạch lưu diễn Nhật Bản.

"Tôi muốn tới thăm và hát cho người hâm mộ khắp nơi trên thế giới. Tôi cũng muốn FTISLAND trở thành ban nhạc tắc kè hoa, có thể biểu diễn nhiều thể loại âm nhạc khác nhau. Tôi muốn trở thành "hình mẫu" truyền cảm hứng cho các thành viên trong ban nhạc nữa. Haha! Mong ước của tôi có quá lớn không nhỉ? Nhưng đó là điều bạn nên mơ ước mà!".

Credit: DongA + DJ.Pri @tumblr.com  here
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

336#
Đăng lúc 13-6-2013 17:29:52 | Chỉ xem của tác giả
TVXQ và FTISLAND đứng thứ 2 và thứ 3 trên Oricon


TVXQFTISLAND đã có cuộc đụng độ khốc liệt với các nghệ sĩ Nhật Bản trên bảng xếp hạng Oricon bằng album mới của họ.

Theo thông tin từ Oricon ngày 13/06, single thứ 37 của TVXQ bán được 88,428 bản vào ngày đầu tiên, đứng vị trí thứ 2 trên BXH hàng ngày dành cho single.



Ocean
, phát hành ngày 12/06 là ca khúc nhạc dance sôi nổi, thích hợp cho mùa hè và đã được chọn là nhạc nền của 4 chương trình giải trí tại Nhật Bản bao gồm cả Pon!Music Dragon.

Album phòng thu thứ 3 của FTISLAND mang tên "RATED-FT" phát hành cùng ngày cũng đứng ở vị trí thứ 3. Album gồm có bài hát chủ đề FREEDOM cũng như các ca khúc do các thành viên sáng tác.

TVXQ
sẽ kết thúc chuyến lưu diễn qua 5 sân vận động lớn, TVXQ Live Tour 2013 Time, bằng hai buổi concert tại Nissan Stadium vào ngày 17 và 18/07.

Mặt khác, FTISLAND sẽ bắt đầu chuyến lưu diễn "FTISLAND Arena Tour 2013 - Freedom" từ ngày 15/07.

Photo credit: TVXQ, FT Island album jackets
Source: mwave
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

337#
Đăng lúc 13-6-2013 17:58:17 | Chỉ xem của tác giả
FTISLAND trình bày bài hát kết thúc cho bộ phim hoạt hình Nhật Bản




Theo tin từ FNC Entertainment, FTISLAND sẽ thu âm bài hát kết thúc cho bộ phim hoạt hình “Toriko“. Bộ phim sẽ được công chiếu tại các rạp từ ngày 27/07.

Mỗi thành viên cũng đảm nhận việc lồng tiếng cho chính nhân vật của mình. Trong phim, họ cũng xuất hiện với vai trò là thành viên của FTISLAND.

Bài hát kết phim cũng sẽ có mặt trong single tiếng Nhật thứ 11 của FTISLAND, dự kiến phát hành ngày 24/07.

Toriko” dựa trên tập truyện tranh của Mitsutoshi Shimabukuro, kể về câu chuyện Toriko đi du ngoạn khắp nơi trên thế giới để tìm những món ăn ngon và tranh tài tại các cuộc thi nấu ăn.

Reporter. Kang Jung Yeon [email protected]
Editor. Jessica Kim
Link: tenasia
Dịch: [email protected]



11th Japanese single 「シアワセオリー」『Theory of Happiness』



Phát hành: 24/07/2013

Tracklist:
1.シアワセオリー (Theory of Happiness)
2. Eyes on Me
3. Rainy Day


via Hongjaebiased

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

338#
Đăng lúc 21-6-2013 17:15:44 | Chỉ xem của tác giả
Dịch trích đoạn thông tin liên quan đến quá khứ của Hongki




Phóng viên: Thông thường, đối với một nhóm nhạc thần tượng, nếu có bất kỳ câu chuyện, hành vi nào được cho là không thể chấp nhận được đối với xã hội thì sẽ được gắn mác "tuyệt mật, không thể tiết lộ". Tuy nhiên, Hongki - người có tính cách phóng khoáng - đã trò chuyện một cách rất thoải mái và thẳng thắn về quá khứ của mình, khiến cho quản lý của anh không khỏi nhấp nhổm khi nghe anh nói chuyện. Vì vậy tôi mới hỏi họ, liệu tôi có thể đưa những thông tin này vào bài viết hay không và Hongki trả lời, "Không sao đâu, tôi luôn cởi mở về những chuyện này".

Bước chân vào làng giải trí ở độ tuổi còn rất nhỏ, Hongki đã gặt hái được rất nhều, đặc biệt khi anh là một diễn viên nhí có tiếng. Tuy vậy, chuyện tiền bạc đã khiến anh trở nên nổi loạn khi ở tuổi vị thành niên. Sau khi làm việc chăm chỉ, lẽ ra Hongki phải có cảm giác thoải mái và sung sướng với số tiền tự mình kiếm được thì vì tình hình tài chính khó khăn lúc đó, hầu hết thu nhập của Hongki dùng để trang trải cho gia đình. Ở độ tuổi rất trẻ khi ấy, Hongki không thể hiểu nổi lý do vì sao và cảm thấy thất vọng, rồi sau đó quyết định bỏ nhà đi bụi.

Mặc dù khi đó là diễn viên nhí nổi tiếng nhưng Hongki vẫn bỏ nhà đi khoảng 6 tháng. Trong quãng thời gian đó, anh làm công việc giao hàng cho một quán mỳ.

Vì còn bé, đáng yêu và được trời phú cho gương mặt ưa nhìn, Hongki trở thành cậu bé giao hàng rất nổi tiếng. Lúc đó, những gia đình gọi đồ ăn tới nhà mà có trẻ nhỏ đều nhận ra Hongki là diễn viên trên TV. Họ thông cảm với hoàn cảnh của anh và còn cho thêm tiền boa (từ 500 tới 3000 Won). Vì Hongki rất đáng yêu và nổi tiếng nên những người làm ở tiệm mỳ còn đặc biệt yêu cầu anh đi giao hàng cho họ nên anh thường được gọi đi nhiều hơn những cậu bé giao hàng khác.

Khi nghe Hongki thẳng thắn kể về quá khứ của mình, tôi nói rằng, có lẽ không thích hợp lắm khi một thần tượng lại tiết lộ quá nhiều về quá khứ của mình như thế, nhưng Hongki trả lời, "Không sao cả, tất cả các fan đều biết về quá khứ của tôi mà".

Hongki cho biết, vì đi học sớm nên ngay cả khi thôi học một năm thì khi đi học lại, Hongki vẫn tốt nghiệp cùng các bạn cùng lứa. Vì công việc và những trải nghiệm cá nhân nên khi đó anh thường xuyên cảm thấy stress. Chỉ có một cách duy nhất để giải tỏa áp lực đó là hát karaoke. Và điều đó đã khiến anh nhận ra khả năng và niềm đam mê ca hát của mình nhiều tới mức nào. Khi có khát khao được diễn xuất trở lại, Hongki quyết định về nhà. Anh trở thành bạn tốt với Park Ji Bin và Jang Geun Suk, những người cùng là diễn viên nhí, họ thường tâm sự với nhau.

Những người Hongki đã gặp khi đó, cha mẹ anh và chính trải nghiệm của bản thân đã tạo thành nền tảng cho Hongki của ngày hôm nay.

Với tư cách là tiền bối, Hongki muốn nói điều này với những ai đang có mong ước trở thành idol và cha mẹ của họ, "Có thể là ước mơ của các bác hay là ước mơ của con cái các bác thì mong rằng, mọi người có thể nhận ra ước mơ của chính mình hoặc có thể hiểu và hỗ trợ ở mức cần thiết cho con cái của mình".

Trans by @Colourful247 here
Photo credit as tagged
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

339#
Đăng lúc 22-6-2013 17:05:40 | Chỉ xem của tác giả
FTISLAND Jonghun cởi áo trên tạp chí 'Elle'




FTISLAND Jonghun đã để lộ phần trên của cơ thể trong buổi chụp hình cho 'Elle'.

Anh khiêu khích sự tò mò của người xem bằng cách che đi cơ bụng nhưng lại để lộ vai và ngực khiến cho fan và các cô gái chao đảo. Kiểu tóc bồng bềnh và nét mặt nghiêm nghị của Jonghun tạo cảm giác hướng người xem nên tập trung vào hình thể đẹp của anh.

Một hình ảnh khác so với một Jonghun thường ngày, hay mỉm cười và chơi guitar nhưng trông anh vẫn rất tuyệt vời!

Source: allkpop
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

340#
Đăng lúc 22-6-2013 18:14:04 | Chỉ xem của tác giả
FTISLAND khởi đầu thành công chuyến lưu diễn tại Nhật




Chuyến lưu diễn của FTISLAND đã khởi đầu một cách vang dội.

Lee Hongki đã tweet, "Tôi rất vui, cảm ơn các bạn nhiều" kèm theo bức ảnh chụp tại concert Miyagi Sendai tổ chức ngày 15/06. Trong ảnh, các thành viên FTISLAND tạo dáng với gương mặt đỏ bừng, đẫm mồ hôi trên sân khấu, phía sau là các fan của họ.

Leader Choi Jonghun nói về concert, "Tôi vẫn cảm thấy những cảm xúc lúc đó bởi vì concert này đã khởi đầu chuyến lưu diễn một cách thuận lợi".

"Tôi còn vui hơn bởi vì chúng tôi chính là người quan tâm tỉ mỉ tới từng chi tiết cho concert này", Hongki chia sẻ. Lee Jaejin và Choi Minhwan cho biết, "Chúng tôi đã kiệt sức khi chuẩn bị cho concert này nhưng chúng tôi cũng cảm thấy tuyệt vời khi tạo ra những màn trình diễn bùng nổ hơn bất cứ concert nào trước đây".

Các thành viên nhất trí rằng, thành quả lớn nhất là họ đã thể hiện được ban nhạc của mình trưởng thành thế nào và nhận được nhiều năng lượng từ sự ủng hộ của khán giả.

Song Seunghyun cho biết, "Một lần nữa, tôi cảm thấy cả 5 chúng tôi có thể cùng nhau tạo ra sân khấu tuyệt vời và tôi vui mừng khi chúng tôi lại tiến thêm một bước về phía trước với tư cách là một ban nhạc".

Ban nhạc sẽ có buổi biểu diễn tiếp theo tại Shizuoka vào ngày 22/06. Sau đó là Nagoya vào 2 ngày 25-26, Osaka 29-30, Nagano ngày 07/07, Tokyo ngày 10-11 và điểm cuối cùng, Saitama ngày 13-14/07.

Photo credit: Lee Hong Gi′s Twitter
Source: enews
[email protected]

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách