Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Xem: 1793|Trả lời: 7
Thu gọn cột thông tin

[PV] 15.08.2012 | Spending all my time - Perfume

[Lấy địa chỉ]
Đăng lúc 29-10-2012 20:33:41 | Xem tất |Chế độ đọc
Spending all my time - Perfume





ღ♪♫♥ J-zone Subbing Team ♥♫♪ღ
Translator: hopeful_colour
Timer: casanovar
TS: anglemoon
Encoder: cuopbienmap







ONLINE



   

   




Rate

Số người tham gia 6Sức gió +30 Thu lại Lý do
chj2mina + 5 Ủng hộ 1 cái!
•Mia• + 5 Ủng hộ 1 cái!
TrongDuc2903 + 5 Ủng hộ 1 cái!
suzannenguyenvn + 5 Ủng hộ 1 cái!
anglemoon + 5 :X
hopeful_colour + 5 Ủng hộ 1 cái!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 29-10-2012 20:40:18 | Xem tất
cái bài chuối củ, càng ít từ trans càng tốn não :((((((((((((((((((((((((((((((((((

nhưng mà giọng các chị perfume mà đi hát nhạc anime thì chuẩn ko cần chỉnh ^ ^

Bình luận

gặp ko biết tiếng Nhật thì trans xong chỉ khổ Haru phải edit lại thôi :-s  Đăng lúc 29-10-2012 11:49 PM
ss nhìn vào thấy lặp quá trời là oải rồi. mấy đoạn lặp thế là khó nuốt nhất.  Đăng lúc 29-10-2012 11:48 PM
em tưởng các chị í hát electropop ng ta chỉnh giọng r, giọng thật chắc ko tnay ??  Đăng lúc 29-10-2012 11:34 PM
c nhìn đoạn spending all my time lặp lại là oải r. vừa nghe Cubi nói là delete nó liền =))  Đăng lúc 29-10-2012 11:31 PM
=))  Đăng lúc 29-10-2012 09:11 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 29-10-2012 20:47:23 | Xem tất
hopeful_colour gửi lúc 29-10-2012 20:40
cái bài chuối củ, càng ít từ trans càng tốn não :((((((((((((((((((((((((((((((((((

nhưn ...

tôi nể cô thật đấy, bài có mấy câu, lặp đi lặp lại mà cô cho ra được câu chuyện hoàn chỉnh, sến =))

mà đúng là giọng mấy chị ấy hay, hát anime thì nghe đã tai rồi

Bình luận

bởi tính bựa ăn vào não nên dễ chế chuyện cô à =)  Đăng lúc 29-10-2012 09:01 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 29-10-2012 21:10:30 | Xem tất
Ôi, cái bài này có mấy câu hát tới hát lui "speding, ố, speding, spending all my time" =)), mình còn tưởng chả ai làm sub cơ (mà nếu có mình cũng k down vì sợ dịch ra sẽ cười đau ruột =))), k ngời ST biến tấu thành 1 câu chuyện tình (sến) có ý nghĩa thê ;)), down về ủng hộ :x

Bình luận

tại nó rất thú vị nên phải làm thôi:)) và cô translator của subteam cũng thuộc dạng "bựa, sến" nnê mới có sản phẩm như thế này:))  Đăng lúc 29-10-2012 09:12 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 29-10-2012 23:22:24 | Xem tất
hopeful_colour gửi lúc 29-10-2012 20:40
cái bài chuối củ, càng ít từ trans càng tốn não :((((((((((((((((((((((((((((((((((

nhưn ...


há há, bài này Cubi có đưa ss trans.
ss tính trans xong thì e ấy bảo đã đưa e rồi.
mừng hết lớn =))
Công nhận bái phục e đấy ;))

Bình luận

cái đoạn ở dưới lặp lại đến 4, 5 lần, đáng ra nên tách làm 2 cho đỡ lặp, mà time bài này cũng ko ổn lắm, mất vài chỗ >"< nói chung là xong rồi, rút kn   Đăng lúc 29-10-2012 11:34 PM
trans từ hè rồi chị ạ nhưng giờ xem lại thấy trans dở đoạn sau bị lặp nhiều, sao chị ko trans đi :(  Đăng lúc 29-10-2012 11:26 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 30-10-2012 13:26:11 | Xem tất
ủa

bài này nghe rồi mà

chính xác thì cách đây 1 tuần

giờ sub rồi, hiểu lời

cảm ơn            
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 30-10-2012 15:46:38 | Xem tất
Ối trời bài tủ của mình đây mà =))

Cả bài có đúng 3 câu hát suốt =)) . Mình còn copy cả vào trong đt xong thì đến lớp tra tấn bọn bạn .. Há há

Thanks mọi người download về ngía lại =))
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 9-9-2013 14:07:28 | Xem tất
Mình nghe bạn mình là fan Perfume bảo đây là một trong những bài hát của nhóm phải nghe, may mà tìm được chỗ down vietsub. Nghe thử ngay. Cảm ơn subteam nhiều nhé
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách