Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Xem: 1656|Trả lời: 8
Thu gọn cột thông tin

[PV] 29.06.2005 | And I love you - Mr. Children

[Lấy địa chỉ]
Đăng lúc 22-8-2012 22:33:26 | Xem tất |Chế độ đọc
And I love you - Mr. Children



Brought to you by J-Zone Subbing Team
Translator: •Mia•
Timer: Casanovar
Typesetter & Encoder & Designer: linhgiang




Xem Online & Download



Download

Khách: Nội dung này bị ẩn, bạn cần trả lời để xem.

Rate

Số người tham gia 4Sức gió +20 Thu lại Lý do
•Mia• + 5 D phát mần quen luôn :))
hermy_lA + 5 Cảm ơn bạn
cuopbienmap + 5 Bài viết hữu ích
hopeful_colour + 5 năng suất quá :X

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 22-8-2012 22:46:04 | Xem tất
Nếu chỉ nghe một lần thì không thể ngấm được.. Nhưng nês coi vietsub thì mới thấy nó quyến rũ thế nào...

Nhất là đoạn I love you... and I love you, nghe thật da diết.. cái bài này xuất hiện trong album kỉ niệm 20 năm của các bác già thì phải

Cộng thêm cái PV nét căng, coi thật đã mắt, cảm ơn linhgiang nhé, ts đẹp lắm


Cảm ơn ss askye đã chia sẻ raw đẹp như thế cho tụi em, gửi ngàn nụ hôn tới ss.

Bình luận

chứ sub J với Eng đôi khi nó trái nhau 1 trời 1 vực, mà ss quăng vào bác gút thì cũng như ko =)))))))  Đăng lúc 22-8-2012 11:10 PM
chắc thế quá, nhờ Haru trans sub J cho ss rồi ss dựa theo ấy trans lại sub eng. hoặc là ss trans theo sub engs rồi nhờ Haru edit lại =))  Đăng lúc 22-8-2012 11:09 PM
@linhgiang: à, à chết rồi, để bổ sung... hí hí, cái này là công khai xàm xỡ troai "lành"  Đăng lúc 22-8-2012 10:48 PM
Anh Joong bị Su sàm sỡ kìa =))) P/s: ss com 3 dòng đi ss :-wwww  Đăng lúc 22-8-2012 10:47 PM

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +2 Thu lại Lý do
linhgiang + 2 Sofa

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 22-8-2012 23:04:03 | Xem tất
ơ nhanh thế, tung ồi à
mới trả hàng lúc chiều mà tung nhanh thế {:444:}
Cái đoạn đầu bay bay phải nhờ Harukimiki trans từ J sub mới hiểu đc engsub nó nói cái chi ấy {:438:}

Bình luận

dạ, nhiều bà nó như là hai cực đấy, trời trăng k chung đường, e chịu luôn>"<  Đăng lúc 22-8-2012 11:11 PM
nió chung làm sao thì làm, mỗi ngày có bài cho e là được ạ:))  Đăng lúc 22-8-2012 11:10 PM
thôi chị với Haru cứ hợp tác đ, có lúc e dí hàng đó =))  Đăng lúc 22-8-2012 11:08 PM

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +1 Thu lại Lý do
linhgiang + 1 Rất vui được mần quen với ss :x Gh.

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 27-8-2012 21:01:56 | Xem tất
mãi hôm nay mới vào kites nên mới xem được :). ss nghe cũng thích bài này nhất cái đoạn i love you/ and i love you.

cubi cho ss hỏi nè. cái bài mirai (có ayase haruka í) bì mắt ra làm đôi nên khi nối lại nó hơi bị chập chờn. kuromi cũng thế mà 2 bài này thì lại cực hay.

cách đây 2 tuần ss ngồi convert cái hana no niroi nhưng bị "đớt" giữa chừng. đang thử convert lại :">

hehe

cảm ơn cubi nhé! ^ ^

Bình luận

hai bài ss nhắc em đều chưa nghe, có thì ss gửi cho em nhé:X  Đăng lúc 27-8-2012 10:26 PM

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
cuopbienmap + 5 cảm ơn ss đã share raw ạ:x

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 29-8-2012 01:06:42 | Xem tất
Reup link Jumbo
  1. http://jumbofiles.com/v51fcvphvzil
Sao chép mã
File swap
  1. http://www.fileswap.com/dl/okVWBjcQPS/[Vietsub_+_Kara]_And_I_love_you_-_Mr._Children.mp4.html
Sao chép mã

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +2 Thu lại Lý do
linhgiang + 2 Cảm ơn bạn

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 15-10-2012 14:02:52 | Xem tất
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 31-10-2012 14:43:34 | Xem tất
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 18-7-2013 01:30:34 | Xem tất
Thích Mr.Children từ lâu ^^~ Giờ mới down PV này về coi :D

Thanks subteam nhiềuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu lắm  ~

Mong là link download còn hoạt động :D
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 12-2-2015 00:23:38 | Xem tất
bài này của mr.children thì mình chưa nghe
hôm nay thấy có sub nên down về nghe thử xem
thanks subteam nhiều
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách