|
Ý tưởng cắt cổ hắn lôi cuốn nàng nhiều và nhiều hơn. Nếu nó không quá hỗn độn, và nếu nàng không phải lau sạch máu, thì nàng sẽ chiều theo thôi thúc của bản thân. Với cả làn da trần ở đó để làm nàng xao nhãng, sớm muộn gì thì nó cũng sẽ xảy ra thôi – tất nhiên vô tình.
Nàng có thể cạo râu cho hắn. Nàng phải làm vậy. Và tốt nhất là làm thật nhanh, trước khi cơn nôn nao thảm hại lại xuất hiện và làm cho công việc trở nên khó khăn hơn. Chỉ đừng nhìn xuống, Georgie, cũng đừng nhìn lên, hay đừng nhìn nơi nào hết ngoại trừ hàm râu của hắn. Râu thì có gì phiền nhiễu đâu nhỉ?
Trong tầm tay, nàng trét xà phòng lên thật gấp, nhưng nàng cần tiến gần hơn đề cạo. Nàng nhìn vào má hắn, tập trung vào công việc của mình, hay cố làm thế. Hắn đang nhìn chăm chú vào mắt nàng. Khi cái nhìn của nàng đột nhiên hoà lẫn vào cái nhìn của hắn, mạch nàng đập nhanh hơn bình thường. Và hắn không nhìn đi nơi khác. Nàng thì ngoảnh đi, nhưng vẫn có thể cảm nhận được ánh mắt hắn trên nàng, và cả sức nóng đột ngột mà chúng gây nên.
“Đừng có đỏ mặt nữa” hắn khiển trách. “Giữa hai người đàn ông thì có gì mà ngại?”
Nàng thậm chí chưa nghĩ tới điều đó, tên vớ vẩn đáng nguyền rủa. Nhưng giờ mặt nàng còn nóng gấp đôi, và ngày càng nóng hơn, vì hắn không định bỏ qua chuyện này.
“Ta không hiểu tại sao ta nên làm thế, vì đây là cabin của ta mà,” hắn gắt gỏng, “nhưng ta sắp xin lỗi đây, vì những gì đã xảy ra. Cậu nghĩ ta bước vào như một đứa con gaí chết tiệt, cái cách mà cậu cư xử sau đó.”
“Tôi xin lỗi, thưa ngài.”
“Đừng bận tâm. Chỉ cần treo một dấu hiệu chết bẫm lên cửa lần sau khi cậu cần sự riêng tư quá mức quan trọng đối với cậu. Ta và không ai khác sẽ bước vào phòng mà không có sự cho phép.”
Một cái khóa cửa sẽ tốt hơn, nhưng nàng đã không đề nghị nó. Nàng đã không dự đoán trước được điều này, và ngạc nhiên không hiêu tại sao một người đàn ông lại có thể chu đáo và rộng lượng như thế, thậm chí, khi anh ta không cần phải làm vậy.
Giờ thì nàng có thể thật sự tắm được rồi.
“Kìa George, ta khá là yêu thích khuôn mặt này. Chừa lại một chút da trên đó, đuợc không vậy?”
Hắn làm nàng giật cả mình, nàng đáp mà không suy nghĩ, “Vậy thì ngài tự mình làm lấy vậy!” và vứt lưỡi dao xuống bàn.
Nàng hiên ngang bỏ đi. Nhưng tiếng noí khô khốc vang lên sau lưng nàng. “Ôi, dào. Thằng oắt cũng có lúc cáu kỉnh hở?”
Nàng dừng lại, mắt mở to khi nhận ra mình đã làm gì. Âm thanh rên rỉ của nàng khá to, và khi quay lại, nàng trông có vẻ e sợ như cái cảm giác hiện tại của nàng.
”Tôi xin lỗi, Thuyền trưởng. Tôi không biêt cái gì đã xảy đến với mình. Một ít của mọi thứ, có thể, nhưng thật tâm, tôi không hay nổi cáu. Ngài có thể hỏi Mac.”
“Nhưng tôi lại thích hỏi cậu. Giờ thì cậu không ngại thành thật với ta chứ, George?”
Nàng cố kiềm lại một tiếng rên nữa. “Hoàn toàn không. Tôi có nên không?”
“Ta không thấy tại sao. Thể tạng của cậu đã ban cho cậu một lợi thế. Cậu quá nhỏ để bị đánh đập, ta ta cũng sẽ cảm thấy phiền phức nếu phải phạt cậu, phải không nào? Vậy cậu có thể nói chuyện tự nhiên với ta, George. Suy cho cùng, mối quan hệ của chúng ta là thân thiết.”
“Và nếu tôi đi quá giơi hạn và trở nên khinh suất?” nàng không thể không hỏi.
“Tại sao, thì ta sẽ đét vào mông cậu chứ còn gì nữa. Ở tuổi của cậu thì ta cũng chỉ có thể làm thế. Nhưng cũng sẽ không cần thiết, phải vậy không?”
“Không, nó hoàn toàn không cần thiết.” nàng nghiến răng, vừa kinh hãi, vừa nổi khùng.
“Vậy thì tiến đến đây và cạo cho xong đi. Và hãy cố cẩn thận lần này nhé.”
“Nếu ngài có thể . . . ngừng nói, tôi có thể tập trung tốt hơn đấy.” nàng đề nghị. Giọng điệu của nàng cực kì tôn trọng. Nhưng một hàng lông mày đầy vẻ khinh miệt của hắn vẫn nhướng lên. “À, ngài bảo là tôi nên nói ra những gì mình nghĩ.” Nàng lẩm bẩm khi cầm lưỡi dao lên. “Và khi tôi còn nói ra những gì tôi nghĩ, thì tôi ghét khi ngài làm vậy.”
Hàng còn lại cũng nhướng lên nốt, nhưng có vẻ ngạc nhiên. “Làm gì cơ?”
Nàng vung vẫy bàn tay đang nắm lưỡi dao về phía hắn. “Thì nhướng mày đầy kiêu kỳ đấy.”
“Chúa lòng lành, oắt, cậu làm ta sửng sốt về cách dùng từ đấy. Quả là như vậy.”
“Vậy chúng buồn cười lắm à?”
“Ta nghĩ là, cậu bé, cậu đã hiểu theo nghĩa đen quá mức rồi, Khi ta bảo cậu có thể nói lên suy nghĩ của mình, thì không có nghĩa là cậu ngốc đến mức chỉ trích thuyền trưởng của cậu. Cậu đã vượt giới hạn đấy, và ta tin cậu cũng biết điều đó.”
Nàng biết. “Tôi xin lỗi, thuyền trưởng.”
“Ta nghĩ chúng ta đã thỏa thuận ta và cậu sẽ nhìn vào mắt nhau mỗi khi xin lỗi phải không? Ừ, tốt hơn đấy. Vậy cậu ghét nó à?”
Qủy tha ma bắt, giờ thì hắn lại có vẻ thích thú. Và nàng còn ghét thế hơn là khi hắn nhướng lông mày nữa, đặc biêt là khi hắn chưa bào giờ chia sẻ trò đùa với nàng.
“Tôi cảm thấy không nói ra là tốt nhất cho mình, Thuyền trưởng.”
Hắn bật ra một tràng cười ngay sau đó. “Nói hay lắm, George! Cậu học tốt đấy, thật đấy.”
Sự hài lòng đó cũng kèm theo một cái vỗ vào lưng nàng. Rùi thay, cái vỗ lại làm nàng chúi nhũi vào đùi hắn, làm hắn phải chồm xuống giữ nàng lại. Nàng cũng đưa tay ra túm lấy hắn, giữ không cho mình ngã xuống. Chiếc thuyền có thể chìm và cả hai cũng không nhận ra khi họ đang trong vòng tay của nhau . Nhưng khoảnh khắc ma lực ấy đến và đi chỉ trong vài giây, vì hắn thả nàng ra cũng nhanh như nàng buông hắn vậy.
Như thê ngọn lửa giữ họ chưa thể dập tắt trong môt khoảng thời gian ngắn, thuyền trưởng mở lời, mặt dù hơi ngập ngừng. “Có vẻ như những sợi râu của ta đã dài ra cả inch từ khi cậu bắt đầu, George. Ta hy vọng cậu có thể làm xong trước khi chúng ta đến Jamaica.”
Georgina đã quá bối rố, nàng khôn thể trả lời được, nên nàng chỉ có thể đưa lưởi dao cạo đến sát mặt hắn và bắt đầu cạo. Con tim nàng đập điên cuồng, nhưng tại sao lại phải thế?
Nhưng khi quay sang đề tiếp tục cạo phía bên kia khuôn mặt, nàng nhìn thấy những chấm máu mà nàng đã khứa lên da hắn. Không kịp nghĩ, ngón tay nàng nhẹ nhàng chùi sạch những chỗ đó.
“Tôi không định làm ngài đau đâu.”
Nếu giọng nàng nói là nhẹ nhàng thì câu trả lời của hắn còn nhẹ, nhẹ hơn rất nhiều. “Ta biết.”
Ồ, Chúa, cơn buồn nôn lại đến nữa rồi. |
|