Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Xem: 120150|Trả lời: 114
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[KSH Drama][MBC 2012] The Moon that Embraces the Sun [Bản dịch tóm tắt tiểu thuy

  [Lấy địa chỉ]
Nhảy đến trang chỉ định
#
Đăng lúc 9-12-2011 19:03:38 | Chỉ xem của tác giả Trả lời thưởng |Xem thứ tự |Chế độ đọc
The Moon that Embraces the Sun



  • Ngày phát sóng: 4/1/2012
  • Giờ phát sóng: 9:55 pm tối thứ tư-năm hàng tuần (giờ Hàn Quốc)
  • Trang web chính thức: iMBC
  • Biên kịch: Jin Soo Wan
  • Đạo diễn: Kim Do Hoon
  • Nguyên tác: "The Moon that Embraces the Sun" của Jeong Eun Kwon
  • Số tập: 20
  • Diễn viên chính: Kim Soo Hyun, Han Ga In, Jung Il Woo
  • Diễn viên phụ: Yang Mi Kyung, Ahn Nae Sang, Jeon Mi Seon, Jang Young Nam, Kim Young Ae, Kim Seon Kyung, Jeong Eun Pyo, Kang Shil Il, Sul Ji Yun, Kim Eung Soo, Lee Seung Hyung, Kim Seung Wook, Kim Ik Tae, Hong Kyung Yeon, Jo Won Hee, Lee Young Shil, Jang Hee Soo, Kim Hye Sun, Hong Jeong Min, Lee Young Seok, Kim Min Kyung, Chu Gwi Jung,
  • Khách mời đặc biệt: Kim Yoo Jung, Lee Min Ho, Yeo Jin Guk, Jin Ji Hee, Kim So Hyun, Shi Wan (Z:EA), Seo Ji Hee, Jo Min Ah
  • Nội dung:

Yeon Woo được hứa hôn cho thái tử Lee Hwon, cô bị hãm hại và được cho là đã bị những người ganh ghét lẫn sợ hãi vẻ đẹp và trí thông minh của cô giết chết từ khi còn nhỏ. Được một nữ pháp sư cứu sống, cô lớn lên như một pháp sư giống mẹ nuôi của mình với cái tên Myung Wol. Cô tình cờ gặp Lee Hwon trưởng thành, một con người đã trở nên tàn nhẫn, lạnh lùng và vô tâm sau khi trải qua nỗi đau đánh mất Yeon Woo yêu dấu. Khi Lee Hwon bắt đầu quay lại bản tính tốt lành của mình nhờ tình yêu với Myung Wol, người con gái thu hút anh với những nét tương tự như Yeon Woo, sự thật đằng sau âm mưu dẫn đến cái chết của Yeon Woo được phơi bày ra ánh sáng và Lee Hwon một lần nữa đứng trước tình cảnh trái ngang khi anh phát hiện mẹ và em gái mình có liên quan đến vụ việc.

===================

Diễn viên:

  • Myung Wol / Yeon Woo: Han Ga In (Lúc nhỏ: Kim Yoo Jung)



Cô được một nữ pháp sư cứu sống lúc còn nhỏ sau khi bị những kẻ ghen tị với sắc đẹp và trí thông minh của cô hãm hại giết chết. Lớn lên như một pháp sư với cái tên Myung Wol, cô gặp lại Lee Hwon, người được hứa hôn với cô từ nhỏ. Vì nhận ra nhiều nét tương đồng giữa Myung Wol và Yeon Woo, Lee Hwon bắt đầu phải lòng cô. Người anh cùng cha khác mẹ của Lee Hwon là Yang Myung Gun cũng bị thu hút bởi tính tốt của Myung Wol và đem lòng yêu cô. Liệu cô có thể sống sót khi những nghi ngờ rằng Yeon Woo tưởng như đã chết lại đang còn sống bắt đầu dấy lên?


  • Lee Hwon: Kim Soo Hyun (Lúc nhỏ: Yeo Jin Goo)



Lee Hwon trở thành một người hoàn toàn khác sau cái chết của vị hôn thê Yeon Woo. Không lâu sau sự việc đó, cậu bé hiền lành mà mọi người trong cung đều yêu mến đã trở thành một người lạnh lùng vô tâm không yêu hoặc đón nhận tình yêu bất kể Bo Gyung, cô gái được chọn thay thế Yeon Woo làm vợ anh, có cố gắng đến mấy để giành lấy trái tim anh. Nhưng trái tim anh lại đập mạnh một lần nữa sau khi gặp Myung Wol, một người con gái có nhiều nét tương đồng với Yeon Woo đã chết.


  • Lee Byung Jun / Hoàng tử Yang Myung: Jung Il Woo (Lúc nhỏ: Lee Min Ho)



Tên anh là Lee Byun Jun và tước hiệu là Hoàng tử Yang Myung. Anh và Lee Hwon là anh em cùng cha khác mẹ. Vì mẹ của Lee Hwon trở thành hoàng hậu nên vị trí thái tử thuộc về Lee Hwon dù Yang Myung lớn tuổi hơn, tài năng và tốt tính hơn. Vì là anh lớn nên Yang Myung luôn cố nhường nhịn và không tranh giành bất cứ thứ gì với em mình. Nhưng khi Myung Wol xuất hiện, anh lại muốn đấu tranh và lần đầu tiên chống lại mẹ mình.


  • Công chúa Min Hwa: Nam Bo Ra (Lúc nhỏ: Jin Ji Hee)



Vì tính trẻ con ganh ghét với Yeon Woo khi còn nhỏ, Min Hwa vô tình dính líu vào âm mưu giết Yeon Woo. Cô bắt đầu hối hận từ khi biết Yeon Woo bị giết vì hành động trẻ con của mình và hy vọng được bù đắp cho gia đình Yeon Woo đặc biệt từ sau khi kết hôn với Yeom, anh trai của Yeon Woo và là người cô yêu bằng cả tấm lòng.

  • Yoon Bo Kyung / Hoàng hậu Yoon: Kim Min Seo (Lúc nhỏ: Kim So Hyun)



Cô trở thành người vợ chính thức đầu tiên của Lee Hwon sau cái chết của Yeon Woo nhưng lại không nhận được chút tình yêu nào từ anh. Dù bề ngoài  có vẻ là một người hiền lành và ấm áp, nhưng cô lại che giấu bộ mặt thật của mình sau chiếc mặt nạ dối trá và giả vờ tử tế.


  • Yeom: Song Jae Hee (Lúc nhỏ: Si Wan)



Là anh trai của Yeon Woo và luôn hết mực yêu thương em gái mình, nhưng vì lòng nhân hậu và tốt bụng của mình, anh đã tha thứ cho công chúa Min Hwa dù biết rằng cô có liên quan đến âm mưu lấy mạng em gái anh trong quá khứ và trao cho cô tình yêu vô điều kiện.


  • Seol: Yoon Seung Ah



Cô là nữ tì hầu hạ Yeon Woo trước khi chết và cùng lớn lên với Yeom và Yeon Woo từ khi còn nhỏ. Seol đi theo hầu cận Wol khi bị mất trí nhớ, bảo vệ cô bằng võ nghệ học được từ những kẻ thù muốn làm hại cô.


  • Woon: Song Jae Rim



Anh là thị vệ trung thành của Lee Hwon, một người bề ngoài lạnh lùng nhưng bên trong lại rất ấm áp. Dù có dung mạo điển trai, thông minh và võ nghệ cao cường, khuyết điểm duy nhất của Woon là anh là con của tì thiếp, khiến địa vị của anh trở nên thấp kém dù cũng là con của quý tộc.


  • Cha Lee Hwon: Ahn Nae Sang




  • Bà Lee Hwon: Kim Young Ae




  • Mẹ ruột của Yeom và Yeon Woo: Yang Mi Kyung




  • Mẹ nuôi Myung Wol: Jeon Mi Seon




  • Đại thần Hong Gyu Tae: Yoon Hee Suk



Nguồn: Soompi
Dịch: [email protected]

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
wi.silvia + 5 á, ss dịch tiểu thuyết này, thaks s.

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

114#
Đăng lúc 2-6-2012 17:21:44 | Chỉ xem của tác giả
Thế là bản dịch tóm tắt tiểu thuyết đến đây kết thúc...
Mình xem phim trễ nên ko nôn các bản dịch này, thật là may.
Đúng là như Hyun nói, anh ấy đã xây dựng hình ảnh 1 vị vua tuyệt nhất có 1 không 2: vừa chung thủy vừa mưu lược, sắc bén ... Mình cũng ko thích tiểu thuyết này.
Mình ngưỡng mộ nàng Gem quá cơ ^^
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

113#
Đăng lúc 2-3-2012 16:32:59 | Chỉ xem của tác giả
gemangel gửi lúc 10-1-2012 21:36
@ Nàng Luna:

Thì ta đã nói, ta thuộc phe mong sad ending cơ mà *Nói ra chuyện này bên  ...

Cuối cùng cũng mò dc cái chuối của cô ;))
Chuối của cô vẫn còn ngon chán so với cái kết ta nghe đồn =)))))))
Cơ mà ta thik cái ý tưởng trc của cô hơn ;))
Trong công cuộc dẹp loạn, cho Hwon với e Wol ôm nhau die cho nó tình củm. Không thì trong lúc loạn lạc, hai đứa ôm nhau rơi xuống vực, tình cờ học được bí kiếp võ công, chính thức dắt tay nhau hành tẩu giang hồ hành hiệp trừ nghĩa =)))))) ta cũng lậm Kim Dung cô à =)))))))
Còn YM ;)) cho e nó lên ngôi, tha hồ tỏa sáng đi khỏi đổ thừa thèn bé nhà ta nữa =))))))
Túm lại, cái kết của cô ta khá là ưng ý ;)) cơ mà thèn bé lâm trọng bệnh ta xót =)))))) * con giai quốc bảo* mà cô =))))))

Bình luận

Các ss mà mún nhân dật chánh die thì cho tên này qua TVB mần ăn thôi =)))))))), dạo này TVB nó chịu để nhân dật chánh die lắm các ss, mà die trong lãnh nhách hong à =)))))))   Đăng lúc 3-3-2012 08:04 AM
@Gem: ơ hóa ra sở thik cũng tương đồng nhở =)))chưa thấy hâm như ta với cô =))))) thik nhân vật chính die, kiểu này mún ăn dép thật mà =)))))  Đăng lúc 2-3-2012 04:42 PM
Nói chung cứ cho thèng bé die là ta ưng =)) Dù gì thì xưa giờ ta chưa thấy phim nào mà nó được die cả, ta hóng *ác* =))))))))))))  Đăng lúc 2-3-2012 04:36 PM
Ô, cô cũng lậm Kim Dung á? Cô lại thêm 1 điểm giống ta (bên cạnh vụ nghiện Harry Potter và cuồng Ngố) =))))))  Đăng lúc 2-3-2012 04:35 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

112#
Đăng lúc 27-2-2012 22:33:07 | Chỉ xem của tác giả
sao chương có chương 16 part 2 nhỉ????
hóng hóng
chán quá đi thôi !!!Chỉ bk chờ đợi mà thôi
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

111#
Đăng lúc 20-2-2012 23:14:39 | Chỉ xem của tác giả
Trời ơi hôm trước kiếm đc bản dịch Electric Ground đó, định bắt tay dịch đó nhưng thấy mới có đến chương 6 nên mình đành gác lại đó :(((( lên đây đã thấy mng dịch rồi. Mấy chương từ 13-16 là bạn Gem dịch từ bản Eng ra à?

Hị hị mình mới lướt qua chứ chưa đọc kĩ càng bản dịch của bạn nên chưa nhận xét đc :"> nhưng khi đọc bản Eng thì thấy rất khó dịch vì khi chuyển ngữ từ tiếng Hàn qua tiếng Anh thì ngôn ngữ xưng hô hay các từ cổ được lược bỏ rất nhiều :( Mình hay đọc truyện cổ nên cái hay nhất ở ngôn ngữ cổ thì tiếng Anh không lột tả được. Riêng với phim Trời Trăng thì khi mình xem ở Kites thấy rất thích vì ngôn ngữ cổ được sử dụng nguyên văn :x Đại khái như ở tập 12 có đoạn Hoàng hậu nói là "Xin bệ hạ hãy thoát ngọc đái" thì mình nghe bạn mình bảo câu đó là "Xin bệ hạ hãy cởi quần" ??????????
Ngọc đái là thắt lưng làm bằng ngọc (từ Hán), và chính xác lúc ấy máy quay cũng quay cái thắt lưng làm bằng ngọc nhưng không hiểu sao lại có thể bị nhầm từ "thoát thắt lưng" thành nghĩa thô tục như "cởi quần" =_________________= hoặc có cụm từ Kites dịch là "khoan y giải đái" và bên trên có sub giải thích là cởi bỏ xiêm y, nếu ko có chú thích đó thì cam đoan nhiều bạn sẽ nghĩ bậy =________=

chậc mình cứ đi đọc bản dịch của bạn Gem đã, dạo này có hứng đọc truyện lắm =))))))))))))))))))))))) cố lên bạn nhé

Bình luận

Mình cũng thích cách dịch Moon Sun ở kites đọc rất sướng í  Đăng lúc 21-2-2012 12:58 PM
Chính xác là "khoan y giải đái" :))  Đăng lúc 21-2-2012 12:57 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

110#
Đăng lúc 19-2-2012 15:34:12 | Chỉ xem của tác giả
gemangel gửi lúc 19-2-2012 13:26
Chương 16

Phần 1

chỗ của nàng là nằm trong vòng tay ta.ôi bệ hạ 35 này........k từ gì diễn tả nũa.bệ hạ tr fim mà cũng như thế này thì .........
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

109#
 Tác giả| Đăng lúc 19-2-2012 13:26:32 | Chỉ xem của tác giả
Chương 16


Phần 1

Các đại thần và học giả đang bàn luận. Tuy nhiên, trong đầu họ lại bận tâm đến việc nội quan hầu cận tiên vương vừa tự kết liễu mạng sống. họ không dám hỏi lý do ông ta tự sát vì Hwon vẫn giữ thái độ bình thản trong suốt buổi thiết triều. Cho đến khi cuộc bàn luận kết thúc, một viên quan cuối cùng cũng lên tiếng hỏi.

“Bẩm bệ hạ, dù thần biết là không nên hỏi… Nhưng thần xin phép được hỏi…”

Nhưng Hwon cắt ngang lời ông ta và nói: “Có phải khanh đang hỏi về cái chết của viên nội quan hầu cận tiên vương?”

Ai nấy đều im lặng vì giọng Hwon rất bình thản. Anh nói tiếp, “Chắc hẳn các khanh đã nghe nói ông ta tự sát mà không rõ nguyên do.”

“Thưa bệ hạ, chúng thần nghe nói sáng nay viên nội quan này từng đến Khang Ninh Điện. Vậy sao bệ hạ lại không biết lý do ông ta tự sát?”

Hwon im lặng nhìn các đại thần của Nghĩa Cấm Phủ và Hình bộ, và rồi lại nhìn các đại thần khác. Hwon đang nghĩ anh nên ra lệnh cho ai tiến hành điều tra cái chết của viên nội quan.

“Quả nhân thật sự không biết lý do. Vì thế, ta ra lệnh cho Nghĩa Cấm Phủ lập tức điều tra việc này.”

“Sao bệ hạ lại yêu cầu Nghĩa Cấm Phủ điều tra? Không phải đây là nhiệm vụ của Hình bộ hay sao? Chúng thần sẽ làm việc đó.”

Ban đầu Hwon rất tức giận, nhưng anh cố nén cơn giận. Tuy nhiên, sau câu nói của viên quan thuộc Hình bộ, anh không thể nén nhịn được nữa. Mặc khác, Hwon cũng không thể cứ thế nguôi đi cơn giận, nên anh nói dối, “Việc nội quan của tiên vương tự sát chẳng liên quan gì đến luật pháp cả, nên quả nhân lệnh cho Nghĩa Cấm Phủ điều tra vụ này.”

Ngoài Hình bộ, những người khác trong điện đều cúi đầu. Hwon xem phản ứng của các đại thần trước khi đứng lên trở về Khang Ninh Điện. Ngay khi vừa về đến phòng, Hwon ném mạnh mão vua xuống sàn. Cuối cùng anh đã trút ra cơn giận kìm nén cả ngày nay. Hyung Sun hoảng sợ, nhặt mũ miệng lên và đội lại cho Hwon.

“Bệ hạ, xin người hãy đội lại.”

Hwon không nghe và cứ tiếp tục trút giận. Mọi người xung quanh đều thấy đau lòng cho Hwon khi nhìn anh trong tình trạng thế này. Hwon đi đi lại lại, giải tỏa cơn giận. Anh nói với Woon lúc bấy giờ đang đứng ở góc phòng: “Có thể đây lại là chuyện tốt.”

Dù Woon không có biểu hiện gì, nhưng Hwon biết Woon đồng ý với suy nghĩ của anh. Hwon dùng giọng quốc vương nói với Sang Sun: “Nghe đây. Khanh hãy đến Nghĩa Cấm Phủ ngay bây giờ, và đem tất cả sách vở các đại thần ở đấy ghi chép về đây. Phải đem tất cả về đây.”

Hyung Sun nhẹ nhàng hỏi lại: “Bệ hạ, sao người phải vội vàng như vậy?”

Hwon ngồi xuống, sắp xếp lại những ý nghĩ trong đầu. “Có thể giống như ta vừa nói, viên nội quan hầu cận tiên vương tự sát hóa ra lại là chuyện tốt.” Anh muốn tận dụng cơ hội này để điều tra về cái chết của Yeon Woo. Lý do Hwon muốn nhanh chóng xem những ghi chép của Nghĩa Cấm Phủ là vì anh muốn tìm ra một người tin tưởng để lập tức điều tra vụ này.

Khi xem những cuốn sách, Hwon đột nhiên nhớ đến nho sinh từng giúp anh trong cuộc tuyển chọn Thái tử phi. Hiện giờ ông ta là một thành viên của Nghĩa Cấm Phủ. Hwon quyết định bảo ông ta điều tra.

“Sang Sun, hãy đến Nghĩa Cấm Phủ truyền lệnh của quả nhân, bảo nho sinh đấy sáng mai đến đây đợi lệnh.”

“Vâng. Thưa bệ hạ.”

Hwon đợi Sang Sun đi rồi mới bắt đầu tắm gội. Anh ngâm mình trong nước ấm, thư giãn sau một ngày mệt mỏi. Anh đang ở trong tình cảnh tiến thoái lưỡng nan giữa Wol và Yeon Woo. Khi nghĩ đến Yeon Woo, anh thấy có lỗi với Wol. Và khi nghĩ về Wol, anh lại thấy có lỗi với Yeon Woo.

Hwon nhìn Wol, lúc bấy giờ đang cúi mặt xuống. Wol không dám nhìn Hwon, vì lúc này y phục anh chưa tề chỉnh. Hwon dang tay và nói với Wol: “Đến đây, chỗ của nàng là trong vòng tay ta.”

Một lần nữa, Wol chỉ ngồi yên tại chỗ. Cô không di chuyển dù chỉ là một chút. Hwon vẫn không đổi ý và nói: “Ô hô… Dù đây là lần đầu tiên nàng như thế, nhưng sao nàng có thể tiếp diễn như vậy? Dù ta nói nhiều chuyện mà người khác có thể không hiểu, nhưng ít nhất nàng cũng đáp lời. Còn bây giờ, nàng thậm chí không buồn trả lời ta.”

Vì khoảng cách giữa hai người có vẻ như xa hơn hôm qua, Hwon thở dài và thu tay lại. Hwon biết Wol thật sự muốn đến, nhưng cô không thể. Hwon nhìn ra bóng trăng. So với việc nhìn Wol đang vô cảm thế này, anh thà là nhìn trăng trên bầu trời.

Nguồn: @redpinkboxes
Dịch: [email protected]

Bình luận

hô hô bệ hạ 35 của ta ơi....đúng là ............làm ta thêm tò mò....... Thanks sis gen dịc bài, vô cùng vô cùng sung sướng  Đăng lúc 20-2-2012 08:38 PM
Tung hoa, tung hoa, tung hoa *vì có người đã hoàn thành "của nợ" ém từ lâu*!!!!!  Đăng lúc 19-2-2012 04:27 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

108#
 Tác giả| Đăng lúc 18-2-2012 21:15:08 | Chỉ xem của tác giả
Chương 15


Phần 2

“Cô học kiếm thuật ở đâu?”

“Hóa ra huynh đang thử tôi. Thảo nào tôi có cảm giác đấu với huynh sao dễ dàng vậy.”

Cuối cùng Seol đã nhận ra lý do Woon dùng kiếm với mình. Nhưng giờ cô có hối hận cũng đã muộn.

“Cách cô dùng kiếm cũng giống cách của sư phụ ta. Nhưng mà, sư phụ ta không có nữ đồ đệ nào. Cô học kiếm thuật này từ đâu?”

“Tôi tự học. Nếu kiếm thuật của tôi có giống ai thì cũng chỉ là trùng hợp mà thôi. Còn nữa, huynh còn không hạ kiếm xuống? Nếu cứ tiếp tục thế này thì huynh sẽ lấy mất đầu tôi đấy.” (Vì kiếm của Woon vẫn còn đang kề trên cổ Seol.)

Woon vẫn không di chuyển thanh kiếm một tí nào. Seol cười và nói: “Được thôi, huynh cứ tiếp tục như thế, nhưng có vẻ tiểu thư của tôi sợ rồi đấy.”

Woon quay lại, và anh thấy ánh mắt ngạc nhiên của Wol. Woon lạnh lùng thu kiếm lại. Wol đi giày vào và bước đến chỗ Woon.

“Sao huynh lại ở đây? Bệ hạ xảy ra chuyện gì à?”

“Không phải. Tôi chỉ tình cờ ghé ngang qua.”

“Vậy tại sao huynh lại đánh nhau với con bé đó?”

“Vì kiếm thuật của cô ta tương tự với tôi, nên tôi thấy lạ…”

“Có thể chỉ là trùng hợp. Con bé học kiếm chỉ đơn thuần bằng cách nghịch phá với thanh kiếm của mình. Không thể nào con bé lại có kỹ thuật kiếm pháp giống huynh được.”

Seol cắt ngang và nói, “Có thể kỹ thuật thì giống nhau, nhưng sức mạnh thì cách nhau rất xa. Cuối cùng tôi đã hiểu sao ai nấy đều nói không người nào có thể so sánh với Woon kiếm. Được đấu với huynh thật là một vinh dự đối với tôi.”

Dù Woon muốn phản bác, nhưng anh lại không nói tiếp. Anh sợ người khác sẽ nhận ra anh đến đây, thế nên anh quay về. Trên đường về hoàng cung, anh đột nhiên dừng bước. Phủ phò mã, kiếm thuật tương tự, và… cô bé tì nữ đó! Có vẻ có manh mối gì đó.

...

Khi Yeom và Woon còn nhỏ, họ thường cùng luyện kiếm ở phủ của Yeom. Sau khi học và tranh luận với nhau, hai người thường tự động ra sân luyện kiếm. Từ thuở nhỏ cả hai đã tinh thông kiếm thuật. Về sau, kiếm thuật của Woon ngày càng giỏi và anh trở thành thầy dạy, Yang Myung cũng khá giỏi, nhưng Yeom thì có vẻ không bao giờ có thể am tường kiếm pháp được.

Lúc bấy giờ Yeom từng nói, “Ta nghĩ ta sẽ không bao giờ đủ trình độ. Ngay cả tì nữ của Yeon Woo cũng có khả năng chỉ nhìn một lần là học được. Ta thật sự còn tệ hơn con bé đó.”

“Huynh nói là tì nữ à?”

“Con bé luôn bí mật xem ta luyện tập, và thỉnh thoảng còn chỉ cho ta biết cách huynh đã dạy nữa.”

Yang Myung cười lớn.

“Ha ha ha. Yeom à, ta luôn biết là huynh chưa đủ năng lực, nhưng huynh còn tệ hơn một cô bé tì nữa nữa thì quả thật…! Ha ha ha!”

Lần nào cũng vậy, mỗi khi ba người trò chuyện cùng nhau, Woon luôn cảm thấy có ai đó đang theo dõi. Anh nghĩ đó có thể là cô bé tì nữ đó. Tuy nhiên, dần dần lại không nghe tin tức gì về cô bé đó nữa.

...

Woon dừng bước, và suy đi nghĩ lại một lần nữa. “Từ khi nào mà cô bé đó không còn nhìn lén chúng ta nữa? Đó là lúc Yeon Woo qua đời. Có thể lúc ấy cô bé bị bán cho nhà khác. Nếu là vậy thì có thể hiểu tại sao cô ấy lại đến phủ phò mã và có kiếm thuật tương tự với mình. Nhưng tại sao cô ấy lại nói dối là không biết phủ phò mã ở đâu?”

Một vài viên quan chạy qua chạy lại gần chỗ Woon, lúc bấy giờ vẫn đang chìm trong suy nghĩ. Lúc ấy, Woon không thể tiếp tục suy nghĩ về toàn bộ sự việc được nữa. Các đại thần đang vội vã vào cung. Lúc bấy giờ, Woon có một linh cảm lạ lùng và nhanh chóng trở về bên cạnh quốc vương. May mắn là không có gì xảy ra với Hwon. Tuy nhiên, anh cũng không thể an tâm được lâu. Những viên quan vội vã ban nãy vừa chuyển một thông điệp cho người truyền tin. Sau khi nghe thông điệp, gương mặt người truyền tin biến sắc và ông ta báo cáo với Hwon: “Thưa bệ hạ, Nghĩa cấm phủ vừa…”

“Có chuyện gì?”

“Nội quan hầu cận bên cạnh tiên vương vừa mới tự sát cách đây không lâu.”

“Cái gì?”

Hwon chán nản. Anh thậm chí còn chưa hỏi được gì nhiều. Ban đầu, anh không nói gì, nhưng dần dần, trong đầu anh đầy những nghi ngờ. Nội quan hầu cận tiên vương tự sát vì ông ta muốn che giấu điều gì đó. Cái chết của ông ta giúp Hwon hiểu ra một chuyện. Đó là vì tiên vương  có cuốn sách bí mật. Viên nội quan của tiên vương chết chỉ vì một lý do duy nhất. Dù Hwon không thể xác định rõ điều đó là gì, nhưng anh biết những người liên quan đến cái chết của Yeon Woo chắc chắn là người trong hoàng tộc. Mưu sát Thái tử phi là một tội đại nghịch, và do đó dù có là người hoàng tộc cũng không thể tránh khỏi bị trừng phạt. Kết quả là, tiên vương không có cách nào khác đành phải che giấu một cuốn sách bí mật.

Nghi vấn đặt ra là, người trong hoàng tộc đó là ai? Có thể là người nào được lợi nhiều nhất từ cái chết của Yeon Woo. Thế thì không ai khác ngoài Thái hoàng thái hậu, mẫu hậu của tiên vương. Tuy nhiên, Hwon không thể chứng minh vì anh không có chứng cứ.

Nguồn: @redpinkboxes
Dịch: [email protected]

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

107#
Đăng lúc 17-2-2012 20:53:55 | Chỉ xem của tác giả
Mình đã đọc ko sót chữ nào trong cái topic này cả^^
Lúc đầu ai cũng bảo tiểu thuyết này hay hơn phim, nhưng mà một hồi, chính mình lại cảm thấy drama lại thu hút hơn. Mình thích Hwon của Hyun đơn giản vì tính cách của bạn í hợp lý hơn, thực hơn. Hwon của truyện có vẻ mang dáng dấp của 1 anh công tử "thần tượng" quá ^^. Có bạn bảo rằng vì anh í cũng chỉ là con người nhưng mình lại nghĩ rằng nếu như Trời không sinh ra trong 1 gia đình đế vương, điều đó ắt hẳn cũng bình thường, không có gì bàn cãi cả. Nhưng Hwon sinh ra đã là thái tử, đã được quản giáo chặt chẽ, dạy dỗ và học hành 1 cách nghiêm túc để trở thành 1 đấng quân vương, người sẽ lo cho cuộc sống của cả 1 đất nước. Vậy Hwon có thể sống, có thể cư xử 1 cách "buông thả" (dùng từ hơi nặng nề tí=.=) như vậy không. Đã vậy, trước 1 người con gái lạ như Wol, không rõ tung tích như thế, thì dũ tình cảm mãnh liệt, nồng cháy đến đâu thì cũng không thể vồ vập như vậy được. (Thế thì mất hết uy tín của 1 vị vua oai phong rồi còn gì :D)
Hihi, thấy mọi người com xôm tụ quá nên cũng ngứa ngáy viết vài dòng.^^ Rất vui dc tham gia cùng mọi người nha:D
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

106#
Đăng lúc 11-2-2012 21:58:41 | Chỉ xem của tác giả
JustWendy gửi lúc 2-2-2012 13:15
Chương 13:

Hwon nói rằng mình bị đau đầu và ra lệnh đưa phù thủy Wol đến để chữ ...

{:283:}mất hết hình tượng của huyn rồi ,h0k biết đâu{:283:}kinh thật đấy,
chỉ khổ thân hội trưởng
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

105#
Đăng lúc 7-2-2012 23:12:19 | Chỉ xem của tác giả
gemangel gửi lúc 3-2-2012 09:54
Hi em ^^ *vì em xưng em nên ss cứ thế làm tới nhá ^o^*

Đúng là mỗi người một quan  ...

Mình thật sự cũng có cùng quan điểm với bạn. Đầu tiên phải cảm ơn bạn đã cất công dịch cho mọi người. Mình nghĩ đây chỉ là nguyên bản chứ thực chất lên phim, nhà biên kịch lúc nào cũng phải, kiểu như review lại, cho phù hợp với phim. Đây là bộ phim đầu tiên chuyển thể từ tiểu thuyết mà mình thấy phim hay hơn truyện. Toàn bộ những bộ phim chuyển thể trước đây, mình đi xem 2 -3 lần gì đó ( HP, Twilight, ...) và sau này thề không bao giờ đi xem nữa vì nó không giống hoặc không như mình tưởng tượng
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách