Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: hamilk
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Hiện Đại] Ly Hôn 365 Lần | Lưỡng Khỏa Tâm Bách Thảo Đường ( DROP) - NXB Văn

  [Lấy địa chỉ]
161#
Đăng lúc 14-1-2013 15:16:02 | Chỉ xem của tác giả
mình cũng đến box văn học được ít nhiều, đọc mấy tác phẩm các bạn dịch trong này nhưng chẳng mấy comment,
tuy nhiên truyện đọc hay quá, (hay đến nỗi mà mình phải down bản convert về đọc, may là bản đó cũng dễ đọc), truyện rất lôi cuốn cũng rất giàu ý nghĩa, mặc dù nói về hôn nhân nhưng cũng mang triết lý sâu sắc đó là con người phải trân trọng chính bản thân mình, phải kiên định với mục tiêu của mình thì mới đạt được kết quả, và hơn hết phải có đích đến trong cuộc sống
Khúc Phương chỉ là một người rất bình thường, chị không quá xinh đẹp hay thông mình như những nữ chính khác nhưng dần dần chị nhận ra mục đích sống, chị nỗ lực học tập, nỗ lực trưởng thành và sẵn sàng đi đến với điều mình lựa chọn,
có 1 câu nói mà mình rất thích : một ngày quá ngắn mà cũng quá dài
Ngắn vì làm sao để yêu 1 người chỉ trong 1 ngày
dài vì ngày đó cứ diễn ra mãi mãi
cám ơn bạn dịch truyện đã mang đến cho moi người 1 tác phẩm tuyệt vời như thế, mong bạn cố gắng nhiều hơn

Bình luận

^^, tớ chỉ edit thôi, k phải dịch đâu nhé. Cảm ơn cậu đã động viên. Dạo này tinh thần tớ đang xuống dốc vì truyện ngày càng khó làm cậu ạ.  Đăng lúc 14-1-2013 09:45 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

162#
 Tác giả| Đăng lúc 14-1-2013 21:43:26 | Chỉ xem của tác giả

Thông báo!

Trong thời gian tới Hamilk khá bận việc công ty cũng như bận việc gia đình nên không thể đảm bảo việc edit một chương/ngày như trước kia. Chưa kể các chương gần đây có xu hướng dài và nhiều từ khó nên Hamilk tốn khá nhiều công sức vào việc tìm tòi để cho ra được một chương truyện dễ hiểu tới bạn đọc.

Vì vậy, Hamilj xin thông báo để các bạn được biết lịch post truyện mới sẽ là 2 chương/ tuần hoặc nhiều hơn, điều này còn phụ thuộc vào cảm hứng làm việc.

Vài phút nữa Hamilk sẽ post chương 30. Chương này có thể nói tốn khá nhiều thời gian của tớ vì dài và siêu khó. Tớ nói khó vì hầu hết cả chương nói về vấn đề cổ phiếu, mặc dù tớ thường xuyên nghe " bản tin tài chính" trên tii vi nhưng vẫn phải chốt một câu là " không hiểu gì". Cũng như đoạn đầu của chương miêu tả chị Khúc đến khu đồ cổ để đấu giá mua đá thạch. Dù sử dụng QT, sử dụng song ngữ Anh - Việt, nói thật tớ vẫn không hiểu cái đoạn đó chính xác phải edit như thế nào.

Cho nên, riêng chương này, tớ xin giữ nguyên một số từ chuyên môn như trong bản QT đã dịch. Cho dù đã tra hết nước hết cái tớ vẫn không thể tìm được từ khác để thay thế. Bạn nào đã đọc qua bản convert hoặc đọc qua rar, phát hiện được điều gì sai lệch hoặc chưa chuẩn có thể góp ý cho tớ để chỉnh sửa cho hợp lý hơn.

Hi vọng với trình độ tiếng Trung bằng 0 và khả năng edit còn hạn chế của tớ thì các bạn vẫn có thể đọc hiểu được chương 30 và đừng vì trình độ lùn của Hamilk mà bỏ hố.

Cảm ơn các bạn!

Bình luận

Buồn mất 5s vì cậu không hiểu gì. Tớ xóa bài đã up rồi, đang nhờ Pearing hỗ trợ này.  Đăng lúc 15-1-2013 11:20 AM
like cái "không hiểu gì" về cổ phiếu với đồ cổ của bạn ^^ <3, dù bạn có dịch ra mình đoc chưa chắc đã hiểu, sầu thế chứ ><  Đăng lúc 14-1-2013 11:43 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

163#
 Tác giả| Đăng lúc 14-1-2013 22:02:45 | Chỉ xem của tác giả
Hôm qua tớ đã post chương 30.
Sau khi up lên tớ mới thấy chưa ổn, vì như tớ đã nói là chương này có quá nhiều từ ngữ chuyên môn liên quan đến cổ phiếu nên tớ có nhiều chỗ chưa hiểu, hơi hơi hiểu và cả chỗ chẳng hiểu gì.
Vì vậy, theo như góp ý của các cậu, tạm thời tớ sẽ xóa bài đã gửi để sửa lại cho chuẩn hơn.
P/S: Cảm ơn Toonpopo_dh đã góp ý thẳng thắn và hết sức mong chờ sự giúp đỡ của bạn Pearing. Thân ái!

Bình luận

Chương dài quá Hamilk à! Cơ mà mình đọc thấy nó cứ chưa thuận và xuôi tai thế nào ý, haiza... có lẽ vì nhiều thuật ngữ chuyên môn....  Đăng lúc 15-1-2013 09:16 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

164#
Đăng lúc 14-1-2013 23:01:01 Từ di động | Chỉ xem của tác giả
Mỗi khi nhắc đến anh Chân Vượng là em lại hào hứng :") mong sao sau này chị Phương và anh Vượng sẽ đến với nhau.
Em cảm ơn chị Hamilk rất nhiều vì đã dành thời gian edit truyện :)
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

165#
Đăng lúc 14-1-2013 23:18:47 | Chỉ xem của tác giả
Mỗi 1 chương như 1 bài học, 1 tấm gương để bản thân mình thấu hiểu và vỡ lẽ ra được những thứ còn mơ hồ trong cuộc sống. Không phải là nó nhỏ nhặt, mà vì ta để bị phân tâm bởi những thứ không thiết thực.
Cảm ơn hamilk đã mang đến 1 tác phẩm hay.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

166#
Đăng lúc 15-1-2013 11:10:12 | Chỉ xem của tác giả
Hamilk ơi, mình có xem convert chương này. Trước giờ mình chưa từng đọc convert truyện này nhưng vì chap này mình cứ thấy nó lổn nhổn thế nào, nhất là đoạn liên quan đến cố phiếu, thấy có khác với bản của Hamilk. Hamilk cho mình xin bản bạn đang edit chap này được không. Mình có tham gia lĩnh vực cổ phiếu nên chắc giúp được bạn chút ít nếu bạn không ngại.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

167#
Đăng lúc 15-1-2013 11:17:28 | Chỉ xem của tác giả
càng ngày càng hấp dẫn
mong anh Chân Vượng xuất hiện nhiều một chút
thanks bạn nhìu

Bình luận

Hic, khó hiểu nên mất hấp dẫn mà cậu. Tớ đang chỉnh sửa lại để hấp dẫn hơn đây. Cảm ơn cậu cố gắng đọc, cố gắng hiểu mà k hề " than vãn" nhé ^ ^   Đăng lúc 15-1-2013 11:22 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

168#
Đăng lúc 15-1-2013 12:40:21 | Chỉ xem của tác giả
truyện rất hay và có ý nghĩa. đọc truyện mà cứ như mình đang nhìn lại chính mình ý. nhưng mà không đủ can đảm bứt ra như chị Phương ...
thanks chị Hamilk nhiều nhiều
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

169#
Đăng lúc 15-1-2013 13:27:16 | Chỉ xem của tác giả
Nếu mà một chữ tiếng trung ko biết mà edit được hay như bạn mình rất là hâm mộ....
Bạn chia sẻ tí kinh nghiệm cho mọi người được không hehehehe
mình rất thích hố này của bạn, cũng đọc qua bản cv nhưng nhiều đoạn cũng chả hiểu gì {:103:}
rất hiểu cho sự vất vả của bạn...
Cố lên nhé {:92:}

Bình luận

Tớ mới bắt đầu nên trình độ còn non lắm. Cũng chưa có kinh nghiệm gì to tát để chia sẻ với các cậu đâu. Tớ thích bị chê nhiều để phấn đấu hơn nữa.   Đăng lúc 15-1-2013 09:10 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

170#
 Tác giả| Đăng lúc 15-1-2013 20:52:02 | Chỉ xem của tác giả

Ten ten!

Xin thông báo với cả nhà là chương 30 sau khi được sự hỗ trợ kịp thời và nhanh chóng của bạn Pearing đã có thể tái xuất với nội dung chuẩn xác và dễ nuốt hơn. Nhân đây cảm ơn Pearing và tất cả các bạn đã động viên Hamilk đã ủng hộ nhiệt tình không ngớt lời khen ngợi mặc dù trình độ edit của Hamilk chưa thật sự đáng khen như thế,

Phải nói thêm là chương 30 đúng là ác mộng với Hamilk. Thế mà vào tay Pearing đúng 10' đã trở nên dễ hiểu và hợp lý hơn hẳn. Bái phục, bái phục. Ngẫm lại mà xấu hổ ơi là xấu hổ, vì Hamilk dám đưa một chương truyện khó hiểu, lổn nhổn, tối nghĩa post lên " bắt" cả nhà phải gặm nhấm.

Sau khi được Pearing hỗ trợ, tớ mới phát hiện ra bản convert của bạn ý hơi hơi khác so với bản convert tớ có được. Thành ra hôm qua có một số chi tiết tớ post lên, hôm nay các cậu sẽ thấy khác một chút. Vì tớ sử dụng QT để edit nên chưa hiểu rõ bản raw nào mới là chuẩn. Theo chủ quan của tớ thì bản edit mà Pearing làm giúp tớ hợp lý hơn nên tớ tôn trọng giữ nguyên những chi tiết mà cậu đã sửa.

Vì vậy, cậu nào đã đọc qua convert rồi mà phát hiện ra bản edit này có chỗ nào chưa đúng thì nháy tớ một phát nhé.

p/s: Vẫn chưa có cao nhân nào giúp tớ chỉnh lại đoạn đầu, khi mà KP đến chợ đồ cổ ý. Đoạn này tớ thấy vẫn chưa ổn lắm nhưng trình độ chưa đủ để làm tôt hơn. Hi vọng có bạn sẽ ra tay thay tớ. ^ ^

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách