|
Macino ngồi sau một chiếc bàn đã cũ, mòn vẹt. Ông ta khoảng ngoài sáu mươi, vóc dáng trung bình, ngực rộng, môi mỏng, tóc trắng và mũi khoằm, với cặp mắt lạnh lùng nhất mà Dana từng thấy. Trên bàn là tấm ảnh một thiếu nữ xinh đẹp lồng trong khung vàng.
Lúc Dana bước vào, Macino nói.
- Cô đến vì chuyện của Taylor Winthrop? - Giọng ông ta thâm trầm nhưng gay gắt.
- Vâng. Tôi muốn nói…
- Không có gì để nói hết, thưa cô. Ông ta đã chết cháy. Ông ta đang bị thiêu đốt dưới địa ngục, vợ và các con ông ta cũng vậy.
- Tôi có thể ngồi chứ, ông Macino.
Ông ta định nói: "Không", nhưng rồi lại nói:
- Xin lỗi. Đôi khi tôi nổi giận lên và quên mất cả phép lịch sự. Mời cô ngồi!
Dana ngồi xuống đối diện ông ta.
- Ông bà Taylor Winthrop đang đại diện cho hai chính phủ đàm phán thương mại.
- Đúng.
- Và các ông trở thành bạn?
- Chỉ một thời gian ngắn thôi, mẹ kiếp.
Dana liếc tấm ảnh trên bàn.
- Có phải con gái ông không?
Ông ta không trả lời.
- Cô ấy đẹp quá.
- Đúng, nó rất xinh đẹp.
Dana bối rối nhìn ông ta.
- Cô ấy còn sống chứ?
Nàng thấy ông ta nhìn nàng chằm chằm, như đang cố suy nghĩ xem nên nói gì với nàng.
Cuối cùng khi cất tiếng ông ta nói.
- Còn sống? Cô cho tôi biết đi. - Giọng ông ta đầy căm hờn. - Tôi dẫn ông bạn người Mỹ Taylor Winthrop về nhà. Tôi giới thiệu hắn với con gái tôi. Cô có biết hắn trả lại tôi cái gì không? Hắn làm đứa con gái trong trắng của tôi mang bẩu. Nó mới có mười sáu tuổi. Nó không dám nói với tôi vì nó biết rằng tôi sẽ giết hắn, nên nó… nó đã đi nạo thai. - Ông ta nói ra từ này như một lời nguyền rủa. Winthrop sợ chuyện này bị công khai, nên hắn không đưa Pia đến các bác sĩ tử tế. Không, hắn… trao con tôi cho một tên lang băm.
Mắt ông ta đẫm lệ.
- Tên lang băm đã cắt tử cung của con bé. Đứa con gái mới mười sáu tuổi của tôi, thưa cô.
Giọng ông ta nghẹn lại:
- Taylor Winthrop không chỉ làm hại con gái tôi, hắn còn giết cháu tôi và cả con cái của nó, cháu chắt của nó. Hắn đã huỷ diệt tương lai của gia đình Macino. - Ông ta hít một hơi thở sâu để lấy lại bình tĩnh. - Bây giờ thì đến lượt gia đình hắn phải trả nợ cho tội lỗi ghê tởm ấy.
Dana ngồi yên, không thốt nên nổi một lời.
- Con gái tôi đang ở trong tu viện, thưa cô. Tôi sẽ không gặp nó nữa. Vâng, tôi đã có quan hệ với Taylor Winthrop.
Cặp mắt xám lạnh lẽo của ông ta chiếu thẳng vào mắt Dana. - Nhưng đó là mối quan hệ với quỷ dữ.
Vậy là cả hai người họ, Dana nghĩ. Và còn Marcel Falcon nữa.
***
Trên chuyến bay sang Bỉ của hãng hàng không KLM, Dana là đối tượng được quan tâm của người đàn ông ngồi ngay cạnh nàng. Nàng ngước mắt lên. Đó là một anh chàng hấp dẫn có vẻ mặt tươi cười và anh ta đã yêu cầu cô chiêu đãi viên đổi chỗ ngồi cho mình.
Anh ta nhìn Dana và mỉm cười.
- Chào cô, cho phép tôi được tự giới thiệu. Tên tôi là David Haynes. - Anh ta nói giọng đặc Anh.
- Dana Evans.
Anh ta không có vẻ gì là nhận ra nàng.
- Hôm nay là một ngày đẹp trời, phải không?
- Vâng, - Dana đồng ý.
Anh ta nhìn nàng đầy ngụ ý. - Cô sang Brussels làm việc à?
- Làm việc và giải trí.
- Cô có bạn ở đấy không?
- Vài người.
- Ở Brussels tôi quen biết nhiều lắm. |
|