|
Anh lắc đầu. “Luân Đôn quá gần cho sự sắp đặt của chúng ta. Không, anh sẽ rời nước Anh. Đó là điều lẽ ra anh đã làm trước khi chúng ta gặp nhau!”
“Nicholas, anh không thể. Em – “
Reggie dừng lại trước khi đưa ra thông báo có thể làm anh đổi ý. Lòng tự hào của cô lên tiếng một cách bướng bỉnh. Cô sẽ không theo cách của hàng ngàn phụ nữ khác, để giữ người đàn ông bên cạnh mình. Nếu anh không ở đây bởi vì anh muốn cô…
“Em – làm sao, em yêu?”
“Là vợ anh,” cô nói êm ái.
“Em là vợ,” anh đồng ý, miệng anh mím lại thành một đường nặng nề. “Nhưng em hãy hồi tưởng lại anh không hề yêu cầu em làm thế, và anh đã cảnh báo em đừng có chui đầu vào hôn nhân. Anh đã luôn nói rõ về chuyện này, Regina.”
Rồi anh đóng cánh cửa xe và gõ lên mái làm hiệu cho người đánh xe. Reggie đăm đăm sững sờ khi cỗ xe chuyển bánh đi.
“Nicholas, trở lại!” Reggie gào lên. “Nếu anh bỏ em… Nicholas! Ôi! Tôi ghét anh! Tôi ghét anh!” cô kêu trong cơn thất vọng, biết rằng anh không thể nghe thấy cô.
Choáng váng, cô quay lại đối diện với tòa nhà rộng lớn bằng đá xám xịt. Trông nó như một tòa lâu đài thu nhỏ, một lâu đài u ám, trong bóng tối, với ngọn tháp trung tâm và những tháp canh ở góc. Tuy nhiên, chỉ mới là nhìn gần, vì thế cô không trông thấy nó còn trải rộng ra phía đằng sau và những mặt bên của khối nhà lớn với chiều cao và hình thù không đối xứng. Thậm chí còn có một nhà kính mái vòm lớn ở phía hậu ngôi nhà, cao vượt hẳn gian nhà của những người hầu phía bên phải.
Những khung cửa sổ mái vòm trên cánh cửa cũng nằm trong bóng tối. Có thể nào không ai ở nhà chăng? Tuyệt vời. Bị bỏ rơi vào đêm tân hôn, và một ngôi nhà trống rỗng!
Được, không có vấn đề gì, dựng thẳng vai, cô ép mình mỉm cười và tiến đến cửa trước như thể chả có gì lạ lùng khi một cô dâu về nhà mà không có chú rể. Cô gõ cửa, nhè nhẹ rồi sau đó to lên.
Rốt cuộc khi cánh cửa mở ra, Reggie thấy khuôn mặt hoảng hốt của một cô gái trẻ, một người hầu. Cô gái đã không dám tin về việc có ai gọi cửa. Đó là trách nhiệm của Sayers. Anh ta quá coi trọng mình. Anh ta sẽ lột da cô khi biết cô đã chiếm công việc của anh ta.
“Lúc này chúng tôi không mong đợi khách khứa, thưa tiểu thư, hoặc tôi chắc là Sayers đã chờ đợi loanh quanh đâu đây để đưa cô vào. Nhưng cô đã gõ cửa nhẹ nhàng như vậy… chết thật, nghe tôi đang huyên thuyên kìa. Tôi có thể giúp gì cho tiểu thư?”
Regina tươi cười, cảm thấy tốt hơn nhiều. “Để bắt đầu, cô có thể để tôi vào.”
Cô gái mở cửa rộng hơn. “Cô tới để gặp bà Bá tước, quý bà Miriam phải không?”
“Tôi đoán tôi tới để sống ở đây – tối thiểu là một thời gian. Nhưng tôi cho rằng mình có thể khởi đầu bằng việc gặp quý bà Miriam.”
“Chết thật! Cô tới sống ở đây? Cô chắc mình muốn thế chứ?”
Điều này được nói với sự ngạc nhiên rõ ràng làm Reggie bật cười. “Sao vậy? Có rồng hay yêu tinh ở đây à?”
“Tôi có thể nói là có một. À là hai nếu cô cộng bà Oates vào.” Cô gái há hốc miệng, rồi đỏ lựng. “Tôi không có ý…, ôi, tha thứ cho tôi, tiểu thư.”
“Chẳng có gì hại cả. Tên cô là gì?”
“Là Hallie.”
“Vậy, Hallie, cô có nghĩ mình có thể báo cho quý bà Miriam biết rằng tôi đã tới? Tôi là nữ bá tước mới của Montieth.”
“Chết thật!” Hallie kêu ré lên.
“Hoàn toàn đúng vậy. Giờ thì, cô sẽ chỉ cho tôi nơi tôi có thể chờ quý bà Miriam chứ?”
Cô hầu gái để Reggie vào. “Em sẽ nói với bà Oates là cô ở đây, và bà ấy sẽ lên báo cho bà Bá tước.”
Lối vào đại sảnh hẹp với sàn được lát cẩm thạch, chỉ có một cái bàn ăn đơn dài dựa sát vào tường. Một chiếc đĩa hoa văn bằng bạc đặt ở giữa bàn để những tấm danh thiếp, và một tấm thảm thêu xinh đẹp phía đằng sau. Tấm gương kiểu Venice lớn bày đối diện bức tường với đôi nến ở mỗi bên, và một cặp cửa hai cánh hướng về phía cửa trước.
Hallie mở hai cánh cửa, và một đại sảnh lớn hơn hiện ra, cao hai tầng, với trần nhà hình vòm lộng lẫy tít bên trên. Cầu thang chính nằm ngay giữa bức tường bên phải. Ấn tượng là ngôi nhà vô cùng rộng lớn.
Phía đằng xa bên tay trái cuối sảnh là thư viện, và đó là nơi Hallie đưa cô đến. Dài bốn mươi bộ và rộng cỡ hai mươi (1 bộ = 0,3048m-Meo), thư viện có những cửa sổ cao dọc bên tường, thừa thãi đón ánh sáng ban ngày. Ba mặt còn lại được bao phủ bởi sách,và những bức chân dung rất lớn treo phía trên giá sách.
Cũng có một lò sưởi và ghế so-pha phía bên đó. Những chiếc ghế đơn, ghế dài và bàn đẹp đẽ được làm thủ công nằm trong khoảng không gần cửa sổ để phục vụ việc đọc. Có một cái giá đọc sách kiểu cổ mạ vàng. Tấm thảm rực rỡ những màu nâu, xanh và vàng bao phủ sàn nhà. Một cái bệ bàn chiếm cứ chỗ cuối phòng, với những chiếc ghế xung quanh, và một tấm màn chắn bằng da với nhiều hình trang trí đổi hướng đằng góc xa tới một nơi ấm cúng làm nổi bật sự yên bình của căn phòng.
“Sẽ không lâu đâu ạ, cô chủ,” Hallie nói. “Bà bá tước… ôi, trời ơi, giờ là cựu nữ bá tước, phải không ạ? Giống như một người già cả, bà của cậu chủ. Nhưng quý bà Miriam sẽ vui mừng chào đón cô, em chắc vậy,” cô nói một cách lễ độ, không có vẻ gì là chắc chắn. “Em lấy cho cô cái gì nhé? Có rượu brandy trên bàn, và cả rượu dâu nữa, đó là thứ bà Bá tước thích.”
“Không, tôi sẽ thoải mái thôi, cảm ơn cô.” Reggie trả lời với một nụ cười.
“Rất tốt, thưa cô. Và em có thể nói lần đầu tiên là em sung sướng vì cô đã đến đây? Em hi vọng cô thích ở đây.”
“Tôi sẽ thích, Hallie,” Reggie thở sâu. “Tôi cũng hi vọng thế.” |
|