|
Kim Jong Kook & Lee Kwang Soo Cosmo Men interview
Hỏi: Tôi đoán hai người thân thiết với nhau vì Running Man, nhưng tôi không ngờ lại thân thiết như thế.
JK: Mọi người hỏi tôi về việc chúng có thật sự rất thân ngoài đời thực không. Đúng vậy. Chúng tôi thường xuyên gặp nhau. Trong những tập đầu của Running Man, tôi đã ăn hiếp Kwang Soo rất nhiều và Kwang Soo cũng đáp trả. Người xem thì lo lắng về điều đó nhưng tôi thì không.
KS: Tôi nghĩ người xem sẽ hiểu. Sao tôi có thể tát vào mặt anh ấy nếu chúng tôi không thân thiết với nhau?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Hai người chưa hề gặp nhau trước Running Man. Các bạn có trở nên thân thiết trong lần gặp đầu tiên?
JK: Chúng tôi chưa hề gặp nhau trước đó. Sau lần ghi hình thứ ba, cậu ta chẳng thèm hỏi số điện thoại của tôi nên tôi đã nghĩ xấu về cậu ta và nghĩ là cậu ấy điên rồi.
KS: Em nghe đấy nhé haha. Thực ra tôi đã do dự khi hỏi vì anh Jong Kook là một đại tiền bối. Anh Gary và tôi là những tân binh mới tham gia chương trình, vì vậy chúng tôi gặp nhau và liên lạc thường xuyên.
JK: Các thành viên trong một chương trình tạp kĩ thường dễ dàng thân thiết với nhau. Gặp gỡ, trò chuyện, tìm hiểu về nhau có thể tạo ra nhiều tình huống hài hước trong chương trình hơn. Lúc đầu tôi nghĩ mình nên gặp Kwang Soo và tìm hiểu về cậu ta, nhưng giờ thì tôi rất thích gặp cậu ấy, và tôi không hề do dự khi muốn gọi cho cậu ta. Vì cậu ta thường không bận bịu gì cả. Haha.
KS: Giờ tôi đang rất sốc đây. Tôi tưởng các anh ấy đi chơi với tôi vì họ thích tôi. Tôi chưa từng nghe chuyện này bao giờ. Tôi đang rất bất ngờ đấy.
JK: Nếu tôi không thích Kwang Soo tôi sẽ không làm thế với cậu ta đâu. Chúng tôi có óc hài hước giống nhau. Không hoàn toàn giống nhưng là tương tự nhau.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Tôi nghe nói hai người đều thích vẽ. Đó cũng được tính là hợp ý nhau?
JK: Tôi nghĩ rằng mình vẽ không tồi. Kwang Soo vẽ cũng rất tốt. Nhưng phong cách vẽ của cậu ta thì lại khác tôi. Kwang Soo gửi cho tôi bức vẽ của mình thông qua ứng dụng “Giraffe drawing I drawed”. Sau đó thì tôi cố để vẽ đẹp hơn cậu ta. Tôi thường vẽ tranh trắng đen nhưng cậu ấy thì vẽ tranh màu.
KS: Anh Jong Kook đã mua ứng dụng đó và anh ấy viết “Rất đẹp”. Đôi khi anh ấy thường viết những lời bình cho các bức tranh của tôi. Không ngờ rằng anh ấy cũng có một khía cạnh sâu sắc như thế.
JK: Tôi có rất nhiều khía cạnh không ngờ tới. Vẽ tranh cũng là một trong số đó. Tôi biết là trông nó kì quặc lắm. Keke
KS: Mỗi lần tôi gặp anh Jong Kook trong 3 năm qua, chưa lần nào tôi phải trả tiền thức ăn cả. Anh ấy là một người anh luôn quan tâm đến mọi điều dù là nhỏ nhặt nhất.
JK: Không bất ngờ nếu tôi trả tiền. Tôi cảm giác như Kwang Soo và tôi đã biết nhau rất lâu rồi mặc dù chúng tôi chỉ mới biết nhau vài năm trước. Cậu ấy là cậu em trai khiêm nhường và tốt nhất mà tôi từng gặp gỡ trong giới này. Một vài người thay đổi khi họ trở nên nổi tiếng. Nhưng Kwang Soo thì không như vậy, cậu ta không thay đổi gì cả, cũng như tôi.
KS: Anh đang tự khen mình à?
JK: Cảm ơn cậu đã chen ngang. Tôi đang xấu hổ vì sợ mọi người sẽ tưởng câu nói đùa vừa rồi là thật. Haha.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Hai người thật là vui tính. Dù sao thì, tôi vẫn thấy sự cạnh tranh giữa hai người. Kwang Soo lúc nào cũng nói “Tôi sẽ xé bảng tên của anh Jong Kook”
KS: Bảng tên của anh Jong Kook luôn có một giá trị khác xa so với của tôi và những người khác. Điều này cũng có thể khiến anh ấy bị áp lực.
JK: Thế nên tôi luôn cảm thấy thoải mái khi cùng với khách mời nữ. Những cô gái là điểm yếu của tôi.
KS: Các cô gái và thần tượng. Đặc biệt là Geun Young.
JK: Tôi chưa từng học trong trường phổ thông bình thường (ám chỉ có cả nam lẫn nữ thì phải). Tôi luôn cực kì xấu hổ cho đến khi được 29 tuổi. Khi tuổi càng lớn thì tôi càng ít xấu hổ hơn.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Kwang Soo, bạn nghĩ loại phụ nữ nào sẽ thích hợp với Jong Kook?
KS: Một người có thể hiểu anh Jong Kook tốt và không muốn thay đổi anh ấy. Cuộc sống của anh ấy đã được lên lịch chặt chẽ. Nếu ai đó muốn thay đổi nó, sẽ có chuyện xảy ra. Tôi muốn anh ấy kết hôn với em gái tôi.
JK: Anh Soo Ro cũng đã từng nói thế. Anh ấy muốn tôi cưới em gái của anh ta. Khi tôi nghe điều này tôi đã nghĩ rằng người anh này rất thích tôi. Nhưng Kwang Soo thì lại muốn đặt tôi nằm dưới cậu ấy trong gia phả. Thử tưởng tượng tôi kết hôn với em gái cậu ta xem nào… Nó sẽ trở thành một mớ hỗn độn.
(Vì nếu JK cưới em của KS thì JK phải gọi Kwang Soo là hyung-nim)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Jong Kook ,mẫu phụ nữ nào mà bạn nghĩ sẽ phù hợp với Kwang Soo?
JK: Kwang Soo sẽ làm tất cả khi cậu ấy yêu, nên có lẽ cần một người cũng như thế… Cô ấy nên yêu Kwang Soo không vì cái đầu mà bởi con tim như Kwang Soo đối với cô ấy
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Hãy nói cho tôi nghe về mẫu người lí tưởng của hai bạn.
KS: Một người con gái có thể hiểu tôi, có óc hài hước như tôi. Tôi không quan tâm lắm về ngoại hình.
JK: Một người con gái giản dị. Ý của tôi là tính cách ấy. Và tôi đồng ý với Kwang Soo về việc có đầu óc hài hước như nhau. Ví dụ như cùng cười một lúc khi đang xem chương trình hài.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Có thể hai người nên làm điều gì mới mẻ cùng nhau.
JK: Sẽ rất vui nếu chúng tôi cùng dẫn cho một chương trình radio, à hay là làm một album tên “Hổ và Hươu cao cổ” nhỉ? Tôi từng là cameo cùng với Gary trong phim của Kwang Soo. Nó rất vui. Lúc đó tôi đã nghĩ là mình luôn vui vẻ mỗi khi ở cùng với Kwang Soo. À, Kwang Soo hát như là diễn viên Hồng Kông ấy. Nếu cậu ta tung ra một bài hát với tiết tấu nhanh và nội dung vui vẻ, những đứa trẻ con sẽ yêu thích nó và đổi thành nhạc chuông điện thoại ngay.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Rất ấn tượng là cả hai đều thích làm việc. Jong Kook có nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực này. Bạn có thể cho Kwang Soo những lời khuyên có ích.
KS: Bất cứ thứ gì anh ấy nói đều có vẻ đúng vì đó là kinh nghiệm của chính bản thân anh ấy.
JK: Nhưng tôi không thể cho Kwang Soo một kết quả được. Đó là phần nhiệm vụ của cậu ấy. Nhưng tôi có thể giúp cậu ấy suy nghĩ một cách tích cực cho dù kết quả không tốt đi nữa. Và tôi muốn khuyên cậu ấy về cách tự kiểm soát. Tài năng có thể là lợi thế nhưng nếu không thể kiểm soát bản thân thì mọi nguy hiểm bất ngờ có thể xảy ra.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Hãy nói thêm cho tôi về việc tự kiểm soát.
JK: Tôi có một cách sống đều đặn và chặt chẽ. Tôi không hút thuốc. Tôi hiếm khi uống rượu. Vào những năm tôi 20 tuổi, tôi thường xuyên uống rượu nhưng giờ tôi đã thay đổi ý nghĩ của mình. Tôi uống từ 1 đến 2 lần mỗi năm vào những dịp đặc biệt.
KS: Tôi tập thể hình rất đều đặn trừ khi tôi bận thôi. Tôi đang cố gắng để bỏ thuốc lá.
JK: mọi người trong Running Man trừ Gary đều đã bỏ thuốc lá. Có thể nó không dễ dàng để cậu ấy bỏ thuốc lá bởi vì công việc của cậu ấy cần nhiều cảm xúc. Còn lại thì đều đang làm rất tốt cho tới bây giờ.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Các bạn có dự định thể hiện gì đó mới mẻ với mọi người không?
JK: Tôi luôn nghĩ về vấn đề đó từ lúc tung album thứ 7. Ngày nay thì một bài hát không đủ để thoả mãn người khác. Nếu tôi tìm ra thứ gì đó có thể chạm tới trái tim của mọi người, tôi sẽ không ngại thử.
KS: Tôi muốn đóng vai một chàng trai yêu đơn phương. Anh ta không thể thể hiện tình yêu trong một tình huống phức tạp.
JK: Tôi hi vọng là diễn viên nữ kia sẽ cực kì xinh đẹp. Nó sẽ phù hợp với diễn viên nam, và Kwang Soo cầu xin một tình yêu. Đồng thời tôi cũng đề nghị một vai diễn như Jung Woo Sung trong “Eraser In My Heart” hay Yang Dong Geun trong “Do Your Own Way”
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hỏi: Tôi có một câu hỏi để thử thách tình bạn của hai bạn. Bạn có thể cho mượn người còn lại bao nhiêu tiền?
JK: Nếu cậu ta có một lí do chính đáng, tôi sẵn sàng cho cậu ấy mượn hàng trăm nghìn đô la. Nhưng nếu cậu ta dùng để cờ bạc, tôi sẽ gọi cảnh sát. Nếu cậu ấy gặp khó khăn và cần tiền, đương nhiên tôi sẽ cho mượn.
KS: Tôi đã từng hỏi anh ấy một câu hỏi tương tự trước đây rồi. Anh ấy đã trả lời “Đừng cho bạn của mình mượn tiền, nếu phải làm thế thì hãy cho luôn và cho rằng bạn đã giúp người bạn ấy. Tiền có thể phá hoại tình bạn.” Nên tôi sẽ không cho anh ấy mượn tiền. Dù sao thì, theo tính cách của anh ấy thì anh ấy sẽ không mượn tiền tôi đâu.
JK: Ừm, Kwang Soo thông minh thật đấy.
Cr + Engtrans: Kim Jong Kook news@facebook
V-trans: [email protected]
Vật vã mãi mới trans đc toàn bộ cái mặt báo. Mệt quá, lát tối về em sẽ edit câu chữ lại :(( Bạn này engtrans có mấy chỗ sai từ nên em trans đại luôn không biết đúng hay không nữa. Hai ông anh nói nhiều quá á :-w Edit xong post ra khu news cho mn cùng xem =))
|
|