Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: henetry
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Lyric] All Kim Hyun Joong's lyrics

[Lấy địa chỉ]
21#
Đăng lúc 14-10-2011 00:14:07 | Chỉ xem của tác giả
S Love nhắn em trans hai bài mà giờ chẳng thấy s ấy gửi
em post việt-trans lyrics ở đây được không nhỉ???

[Lyrics] Kim Hyun Joong - I'm Your Man (나를 네 남자야)

Chỉ là những nghĩ suy của em thôi
Tất cả đó chỉ là những suy nghĩ của em
Tại sao em không hiểu trái tim anh
Anh là một gã khờ chẳng biết gì khác ngoài em
Em nói đó chỉ là nhất thời và tất cả sẽ qua đi
Em luôn luôn như thế, luôn như thế
Đùa giỡn với trái tim chân thật của anh

Thời gian trôi
Gắng nghe trái tim mình đập vì em
Bây giờ, anh sẽ tỏ tình với em

Anh là người đàn ông của em
Người chẳng biết gì khác ngoài em
Hãy nói anh nghe em chỉ yêu mình anh
Ngay cả khi em đã hét lên tới 10 lần, thì nó vẫn thật đáng yêu

Anh là người đàn ông của em
I love you, love you, love you, baby woo
Em có thể nhìn anh không
Em có thể tin tưởng anh không
Anh là người đàn ông của em

Sao em vẫn còn chưa biết
Tại sao vẫn là ánh nhìn đó
Đầy lo lắng như vậy
Quá hồi hộp như thế
Ngoại trừ việc em vẫn giữ nguyên nụ cười

Thời gian trôi
Gắng nghe trái tim mình hiu quạnh
Bây giờ anh sẽ tỏ tình

Anh là người đàn ông của em
Người chẳng biết gì khác ngoài em
Hãy nói anh nghe em chỉ yêu mình anh
Ngay cả khi em đã hét lên tới 10 lần, nó vẫn cứ đáng yêu

Anh là người đàn ông của em
I love you, love you, love you, baby woo
Em có thể nhìn anh không
Em có thể tin tưởng anh không
Anh là người đàn ông của em
Loving you, loving you, loving you
Anh chỉ yêu mình em

Em là người phụ nữ của anh
Em mãi là người phụ nữ của đời anh
Chỉ cần nhớ giây phút này là đủ
Ngay cả khi em đã hét lên tới hàng nghìn lần, thì nó vẫn thật đáng yêu
Tình yêu của anh
I love you, love you, love you, baby woo

Em có thể chỉ nhìn mình anh không
Em có thể chỉ yêu mình anh không
Anh là người đàn ông của em

Em có thể chỉ yêu mình anh không
Em có thể lấy anh không
Anh là người đàn ông của em

Credits: Mnet
vtrans: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

22#
Đăng lúc 14-10-2011 00:15:13 | Chỉ xem của tác giả
[Lyrics] Kim HyunJoong – Smile

Hey, Baby
You Know, You Make Me Smile
Just Listen

Trái tim anh đang đập
Với nụ cười trên môi
Kể từ phút giây anh gặp em

Just having you by my side
Hôm nay anh cũng vẫn đang cười
Có em bên anh

Girl, you make me smile
Cảm giác như anh đang có mọi thứ trên thế giới này
I Must Be a Lucky Man
Khi chúng ta bên nhau, With you
Đó là hạnh phúc

Dù thế nào đi nữa , only one
Em là người duy nhất, be my girl
Anh không thể mất em, em biết điều đó mà

When I Look In Your Eyes
Em là người đầu tiên
Giấc mơ của anh, Girl
Girl, You Make Me

Girl, You Make Me Smile
Cảm giác như anh đang có được mọi thứ trên thế giới này
I Must Be a Lucky Man
Khi chúng ta bên nhau, with you
Đó là hạnh phúc

Everytime I Think Of You
Những từ anh không thể che dấu, I Love You
Baby, em yêu, darling, vòng tay em, yeah, yeah, yeah
Mọi thứ trong cuộc đời anh yeah yeah yeah

Girl, You Make Me Smile
Cảm giác như anh đang có mọi thứ trên thế giới này
I Must Be a Lucky Man
Khi chúng ta bên nhau, with you
Đó là hạnh phúc

Girl, you make me smile
Smile
smile

Credits: Mnet
vtrans: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

23#
Đăng lúc 14-10-2011 00:50:07 | Chỉ xem của tác giả
[Lyrics] Kim HyunJoong – U

Giống như anh đang rơi vào tròng bẫy ma thuật
Trong anh giờ đây
Trái tim đập vì em
Hơi thở anh được điều khiển bởi em
Oh, có lẽ em đã mở cửa trái tim anh
Anh giống như một gã khờ, chỉ cần nhìn em thôi cũng cảm thấy hạnh phúc
Vậy ra đây là tình yêu
Cuối cùng anh cũng đã tìm thấy nó

U U U ai có thể khiến anh cười
U U U anh sẽ trân trọng mình em thôi
Boo boo boo tin anh đi
Hãy để trái tim anh như thế này, không đổi thay

U U U em là duy nhất trong cuộc đời anh
Trong mắt anh chỉ có mình em
Mỗi ngày như có từng giọt nắng rót vào trái tim anh
Mỗi hơi thở đều cảm thấy thật tuyệt
Em là lý do anh tồn tại
Là tất cả của anh
Chẳng có gì trên thế gian này có thể so sánh với em
Anh đã tìm được nó, hiện tại này đây còn quý giá hơn cả những nhiệm màu

U U U Ai có thể khiến anh cười
U U U Anh sẽ trân trọng chỉ mình em thôi
Boo boo boo, tin anh đi
Hãy để trái tim anh như thế này, không đổi thay

U U U em là duy nhất trong cuộc đời anh
U U U anh sẽ bảo vệ riêng em thôi
Boo boo boo
Lời anh hứa với em rằng anh sẽ làm mọi điều
Em, người anh luôn mơ
Lúc này đây anh đã tìm thấy em

U U U em là duy nhất của đời anh
U U U hãy tin vào tình yêu của anh
Boo boo boo
Ngay từ đầu, anh đã được sinh ra là người đàn ông của em
U U U Thậm chí có là ngày tận thế
U U U Anh cũng vẫn sẽ ở bên em
Boo boo boo
Anh hứa
Anh sẽ chỉ yêu mình em, mãi mãi

Credits: Mnet
vtrans: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

24#
Đăng lúc 15-12-2011 09:58:08 | Chỉ xem của tác giả
Kim Hyun Joong - Marry Me / Marry You

I laugh for no reason
I get happy for no reason
It's so soft - everything is aromatic

Your voice is already like a spell cast on me
I thank you - it's the first I felt like this

Don't say anything and please hug me
Please accept my heart

Every morning I open my eyes
And drink the morning coffee
It feels just like a dream

On days I feel blue, you hold me
I promise that moment I swear (I swear on this moment)
Will you be that kind of love to me?
This is a love song for you (love song)

Whether you really don't know
Or you just can't catch it
Or if you know how much my heart is burning

My heart is only you
But you only look at other people
You don't know how I feel so much

Don't say anything and please kiss me
Please accept my love

Every morning I open my eyes
And drink the morning coffee
It feels just like a dream

On days I feel blue, you hold me
I promise that moment I swear (I swear on this moment)
Will you be that kind of love to me?
This is love is for you (love)

I promise that I'll never change
I promise you eternity

Your two cheeks blush
You shyly lower your head
I will love you forever

Every day in the same bed
Every day dreaming the same dreams yeah

A sweet kiss with you
Please only love me
I will promise you

I Promise That Moment I Swear (I swear on this moment)
Please accept my heart
This is a love song for you (love song)

This is a love song for you (love song)  

=========================================

Anh cười mà không có lý do
Anh thấy hạnh phúc mà không cần lý do
Thật nhẹ nhàng – mọi thứ như hương thơm thoảng qua

Giọng nói của em  như một loại bùa mê hoặc lấy anh
Cám ơn em – Đây là lần đầu tiên anh cảm nhận được thế này

Đừng nói gì cả chỉ cần ôm lấy anh
Và hãy chấp nhận con tim anh

Mỗi buổi sáng anh mở mắt ra
Và uống một ly café sáng
Nó giống như một giấc mơ vậy

Vào một ngày anh cảm thấy buồn, em giữ chặc lấy anh
Anh xin thề giây phút đó
Em sẽ là tình yêu của anh phải không?
Đây là bản tình ca anh dành cho em ( Tình ca)

Dù em có thật sự không biết
Hoặc em chỉ vô tình không nắm lấy
Hoặc nếu em biết là trái tim anh bị thiêu đốt bao nhiêu

Trái tim anh chỉ dành cho mình em
Nhưng em chỉ nhìn  người khác
Em không biết anh đã cảm thấy như thế nào

Đừng nói gì cả chỉ cần hôn anh thôi
Và chấp nhận tình yêu của anh

Mỗi buổi sáng anh mở mắt ra
Và uống một ly café sáng
Nó giống như một giấc mơ vậy

Vào một ngày anh cảm thấy buồn, em giữ chặc lấy anh
Anh xin thề giây phút đó
Em sẽ là tình yêu của anh phải không?
Đây là bản tình ca anh dành cho em ( Tình ca)

Anh xin hứa anh sẽ không bao giờ đổi thay
Anh xin hứa em là mãi mãi


Hai đôi má em ửng đỏ thẹn thùng
Em bẽn lẽn ngã đầu
Anh sẽ yêu em mãi mãi

Mỗi ngày được cùng nằm trên một chiếc giường
Mỗi ngày được cùng em mơ chưng một giấc mơ yeah

Một nụ hôn nồng nàn cùng em
Xin em chỉ yêu mình anh
Anh xin hứa với em.

Anh xin thề giây phút đó
Xin chấp nhận trái tim anh
Đây là bản tình ca anh dành cho em ( Tình ca)

Đây là bản tình ca anh dành cho em ( Tình ca)

Credit to: http://www.popgasa.com
As posted in http://www.popgasa.com
Việt trans by [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

25#
Đăng lúc 16-12-2011 20:34:10 | Chỉ xem của tác giả
Credit: KeyEast + mnet.com + popgasa.com
Romanization: PlanetHyun.blogspot.com
Chinese Translation: 敏敏@百度金贤重吧 Hyunbar66.com

Please repost with full credit

Marry Me

Lyrics: Kim HyunJoong김현중, Kim ChangRak김창락

Composer: Steven Lee, Yannis Constantinou, Kim Bergseth

괜히 웃음이나
gwaen-hi u-seu-mi-na
괜히 행복해져
gwaen-hi haeng-bok-kae-jyeo
포근해 이 모든게 향기로워
po-geun-hae i mo-deun-ge hyang-gi-ro-wo

이미 네 목소린
i-mi ne mok-so-rin
내게 주문 같아
nae-ge ju-mun ga-ta
감사해 이런 느낌 처음이야
gam-sa-hae i-reon neu-kkim cheo-eu-mi-ya

아무 말 하지 말고 날 안아 줄래요
a-mu mal ha-ji mal-go nal a-na jul-rae-yo
내 맘을 받아줘요
nae ma-meul ba-da-jwo-yo

매일 아침 눈을 떠
mae-il a-chim nu-neul tteo
모닝커피를 마시고
mo-ning-keo-pi reul ma-si-go
꿈만 같은 기분 Yeah (예)
kkum-man ga-teun gi-pun Yeah

마음 울적한 날엔
ma-eum ul-jeok-kan na-ren
날 안아주는
nal a-na-ju-neun
I Promise That Moment I Swear (이순간을 맹세해)
I Promise That Moment I Swear
그런 사랑이 돼 줄래요
geu-reon sa-rang-i dwae jul-rae-yo
그댈 위한 Love Song (사랑의 노래)
geu-dael wi-han Love Song

정말 모르는지
jeong-mal mo-reu-neun-ji
눈치가 없는지
nun-ji-ga eop-neun-ji
애타는 내 맘은 아는 건지
ae-ta-neun nae ma-meun a-neun geon-ji

내 맘 오직 넌데
nae mam o-jik neon-de
너는 딴 사람만
neo-neun ttan sa-ram-man
몰라도 내 맘을 너무 몰라
mol-ra-do nae ma-meul neo-mu mul-ra

아무 말 하지 말고 키스해 줄래요
a-mu mal ha-ji mal-go ki-seu-hae jul-rae-yo
내 사랑 받아줘요
nae sa-rang ba-da-jwo-yo

매일 아침 눈을 떠
mae-il a-chim nu-neul tteo
모닝커피를 마시고
mo-ning-keo-pi reul ma-si-go
꿈만 같은 기분 Yeah (예)
kkum-man ga-teun gi-pun Yeah

마음 울적한 날엔
ma-eum ul-jeok-kan na-ren
날 안아주는
nal a-na-ju-neun
I Promise That Moment I Swear (이순간을 맹세해)
I Promise That Moment I Swear
그런 사랑이 돼 줄래요
geu-reon sa-rang-i dwae jul-rae-yo
그댈 위한 Love (사랑)
geu-dael wi-han Love

평생을 변하지 않을
pyeong-saeng-eul pyeon-ha-ji a-neul
영원을 약속할게요
yeong-wo-neul yak-sok-kal-ke-yo

두뺨 빨개진 그댈
du-ppyam ppal-gae-jin geu-dael
수줍어 숙인 고개
su-ju-peo su-gin go-gae
그댈 영원히 사랑해요
geu-dael yeong-won-hi sa-rang-hae-yo

매일 같은 침대에
mae-il ga-teun chim-dae-e
매일 같은 꿈꾸고 Yeah (예)
mae-il ga-teun kkum-kku-go Yeah

달콤한 너와의 키스
dal-kom-han neo-wa-ui ki-seu
나만 사랑해 줘요
neo-man sa-rang-hae-jwo-yo
나 약속 할게요
na yak-suk-kal-ke-yo

I Promise That Moment I Swear (이순간을 맹세해)
I Promise That Moment I Swear
이런 내 맘을 받아줘요
i-reon nae ma-meul ba-da-jwo-yo
그댈 위한 Love Song (사랑의 노래)
geu-dael wi-han Love Song

너를 위한 Love Song (사랑의 노래)
neo-reul wi-han Love Song
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

26#
Đăng lúc 2-4-2012 07:41:01 | Chỉ xem của tác giả
[2012.04.02][Trans] Kim Hyun Joong – If You Feel The Same (그대도 나와 같다면)


Hangul

그대도 나와 같다면
그대도 나와 같다면
지금쯤 걷지도 못하고 이내 눈물만 흘리겠죠

그대도 나와 같다면
지금쯤 내 눈 바라보고 있겠죠
사랑이 이대로 굳어버려서 그댈 좀더 곁에 두고 싶어요
한 손에는 그대의 눈물 닦아주고
다른 손에 묻은 아픔들은 들키지 않으려

약해져 가는 모습에 애써 모르는 척 해요
그대를 향해 달려가는 내가 보이나요
그대 정말 나와 같다면
그대 지금 나와 같다면

이 간절한 바램들이 닿을 수 있다면
아주 다른 세상이 와도 내가 없는 세상이 와도
그대와 나는 같을 수 있어요

내 맘 그대 곁에만 머물고 싶어서
조금 천천히 그대 발에 나 맞춰갈게요

약해져 가는 모습에 애써 모르는 척 해요
사랑한다고 하나 뿐인 내 사랑이라고
그대 정말 나와 같다면
그대 지금 나와 같다면

이 간절한 바램들이 닿을 수 있다면
아주 다른 세상이 와도 내가 없는 세상이 와도
그대와 나는 같을 수 있어요

그대도 나와 같다면
그대도 나와 같다면

지금쯤 내 생각하고 있겠죠

그대도 나와 같다면

English translation

If you feel the same
If you feel the same
Can’t even make a step, only tears fall within any minutes

If you feel the same
You should be looking at my eyes right now
Love becomes deeper like this, I wanted to stay beside you for a little while more
Wiping away your tears with my hand, without letting the pain on my other hand

Trying to ignore this weakening self
Can you see I’m running towards you?
If you really feel the same
If you feel the same now

If you can feel my earnest longing
Even if you enter the completely different world
Even if you enter a world without me
We could feel the same

My heart just wanted to stay beside you
Slowing down my pace, to walk beside you

Trying to ignore this weakening self
To tell you that I love you, to tell you that you’re my only one
If you really feel the same
If you feel the same now

If you can feel my earnest longing
Even if you enter the completely different world
Even if you enter a world without me
We could feel the same

If you feel the same
If you feel the same
You should be thinking of me right now
If you feel the same

Source: Bugs Mobile apps (벅스모바일)
Translation: Stephanie (@5StarsAs1/ www.i-kpoplovers.blogspot.com)
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

27#
Đăng lúc 30-5-2012 11:31:09 | Chỉ xem của tác giả

Cre: yutannpo66@yt


Can't Have You (가질 수 없는 너)

술에 취한 니목소리 문득 생각났다던 그말
sure chwihan nimoksori mundeuk senggaknatdadon geumal
Trong men say những lời em nói, những lời nói khiến tôi chợt nhớ
슬픈 예감 가누면서
seulpeun yegam ganumyonso
Muốn làm em vơi đi cảm giác khổ đau

내게로 달려갔던날 그밤
negero dallyogatdonnal geubam
Đêm đó, tôi chạy đến bên em
희미한
Hwimihan
Ánh mắt nhạt nhòa
두눈으로 날 반기며 넌 말했지
dununeuro nal ban-gimyo non malhetji
Nhìn tôi ấm áp rồi em nói
헤어진 그를 위해선 남아있는
heojin geureul wiheson namainneun
Vì người đàn ông em đã yêu
니삶도 버릴수 있다고 nisaldo borilsu itdago
Em sẵn sàng vứt bỏ tất cả, cuộc sống của em

며칠사이
myochilsai
Biết bao lần
야윈 널달래고 집으로 돌아 오면서
yawin noldallego jibeuro dora omyonso
Đến bên em vỗ về an ủi và lặng lẽ quay về
마지막 까지도 하지 못한 말
majimak kkajido haji mot-han mal
Những lời nói cứ thế chôn chặt không thể bày tỏ với em,
혼자서 되뇌 였었지 honjaso dwenwe yossotji
tôi cứ tự mình nhắc lại

사랑한다는
saranghandaneun
Có một trái tim dù yêu em biết mấy
마음으로도
maeumeurodo
가질수 없는 사람이 있어
gajilsu omneun sarami isso
Nhưng sao không thể có em, em nào biết chăng?
나를봐 이렇게 곁에 있어도
nareulbwa iroke gyote issodo
Dù em nhìn tôi, em đang rất gần tôi
널 갖진 못하잖아
nol gatjin motajana
Nhưng sao tôi không thể có em bên mình, không thể…

눈물섞인 니목소리
nunmulsokkin nimoksori
Tiếng em hòa cùng dòng nước mắt
내가 필요하다던 그말
nega piryohadadon geuma
Một câu nói “em cần anh”
그것으로 족한거지
geugoseuro jokhan-goji
Với tôi như thế là quá đủ
나하나 힘이 된다면 내게
nahana himi dwendamyon nege
Chỉ tôi thôi sẽ là nguồn sức mạnh che chở cho em
붉어진 두 눈으로 나를 보며 넌 물었지
Bulgojin du nuneuro nareul bomyo non murotji
Người con gái nhìn tôi mắt đỏ hoe ngấn lệ và cất lời
사랑의 다른 이름은 아픔이라는 것을 알고 있느냐고
sarang-eui dareun ireumeun
apeumiraneun goseul algo inneunyago
Tên gọi khác của tình yêu là niềm đau, bây giờ em đã hiểu

며칠사이
myochilsai
Biết bao lần
야윈 널달래고 집으로 돌아 오면서
yawin noldallego jibeuro dora omyonso
Đến bên em vỗ về an ủi và lặng lẽ quay về
마지막 까지도 하지 못한 말
majimak kkajido haji mot-han mal
Những lời nói cứ thế chôn chặt không thể bày tỏ với em,
혼자서 되뇌 였었지 honjaso dwenwe yossotji
tôi cứ tự mình nhắc lại

사랑한다는
saranghandaneun
Có một trái tim dù yêu em biết mấy
마음으로도
maeumeurodo
가질수 없는 사람이 있어
gajilsu omneun sarami isso
Nhưng sao không thể có em, em nào biết chăng?
나를봐 이렇게 곁에 있어도
nareulbwa iroke gyote issodo
Dù em nhìn tôi, em đang rất gần tôi
널 갖진 못하잖아
nol gatjin motajana
Nhưng sao tôi không thể có em bên mình, không thể…


Cre: Google + gk8cqt
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

28#
Đăng lúc 16-6-2012 12:20:42 | Chỉ xem của tác giả
HEAT

まだ熱い砂の上   汗が輝いて
みな笑い歌い  乱れる宵
いままで こんなにまで  そばにいたことないね
あふれる熱に気づいているかい High, High
覚めないで   ひと夏のHEAT
時間はあるようでないから
僕らは止まらないBEAT    二度と戻らぬシーズン
行かないでJUST WANNA FEEL THE HEAT    遠回りしたくはないから
僕らは今刻むBEAT  夜空高く響く
あの星 鮮やかに 見える場所まで
いってみよう もう迷わせない
こんな日がくることを僕は知っていたよ
早すぎること知られたくない やい やーい
覚めないで   ひと夏のHEAT
時間はあるようでないから
僕らは止まらないBEAT    二度と戻らぬシーズン
行かないでJUST WANNA FEEL THE HEAT 遠回りしたくはないから
風のなか振り向いて  きみの髪が揺れる
運ばれてくるそれは   夢の始まりの匂い
覚めないで   ひと夏のHEAT
時間はあるようでないから
僕らは止まらないBEAT    二度と戻らぬシーズン
行かないでJUST WANNA FEEL THE HEAT 遠回りしたくはないから
僕らは今刻むBEAT  遠い旅に出よう

Mada atsui suna no ue ase ga kagayaite
Mina warai utai midareru yoi
Ima made kon'nani made soba ni ita koto nai ne
Afureru netsu ni kidzuite iru kai hai, hai
Samenaide hito natsu no netsu
Jikan wa aru yōdenaikara
Bīto bokuraha tomaranai nidoto modoranu shīzun JUST u~onto
ikanaide netsu o kanjiru tōmawari shitaku wanaikara
Bokura wa ima kizamu yozora takaku hibiku bīto
Ano hoshi azayaka ni mieru basho made Itte miyou mō mayowa senai
Kon'na Ni~Tsu ga kuru koto o boku wa shitteita yo
Haya sugiru koto shira retaku na iyaiya ̄ i
Samenaide hito natsu no netsu
Jikan wa aru yōdenaikara
Bīto bokuraha tomaranai nidoto modoranu shīzun JUST u~onto
ikanaide netsu o kanjiru tōmawari shitaku wanaikara
Kaze no naka furimuite kimi no kami ga yureru
Hakoba rete kuru sore wa yume no hajimari no nioi
Samenaide hito natsu no netsu
Jikan wa aru yōdenaikara
Bīto bokuraha tomaranai nidoto modoranu shīzun JUST u~onto
ikanaide netsu o kanjiru tōmawari shitaku wanaikara
Bīto bokura wa ima kizamu tōi tabi ni deyou

Giọt mồ hôi tỏa sáng trên cát nóng hổi
Buổi tối quây quần bên nhau ca hát vui cười
Tôi không bao giờ phải thu mình lại
Bạn có cảm thấy sức nóng dâng trào
Cái nóng của mùa hè trỗi dậy
Thời gian dường như không dừng lại
Chúng ta không thể trở lại lần nào nữa
Tôi không muốn đi đường vòng, chỉ muốn cảm thấy hơi nóng mạnh mẽ ở phía trước
Bây giờ chúng ta vút cao âm thanh lên bầu trời
Tìm kiếm những ngôi sao rực rỡ
Đừng ngần ngại, hãy để nó trôi đi
Tôi biết rồi một ngày sẽ đến
Ngày tôi trở nên nổi tiếng
Sức nóng của mùa hè trỗi dậy
Thời gian dường như không dừng lại
Chúng ta không thể trở lại lần nào nữa
Tôi không muốn đi đường vòng, chỉ muốn cảm thấy hơi nóng mạnh mẽ phía trước
Quay lại và hất mái tóc của bạn theo gió thoảng
Mang hương thơm của nó đến cho sự khởi đầu của giấc mơ
Sức nóng của mùa hè trỗi dậy
Thời gian dường như không dừng lại
Chúng ta không thể trở lại lần nào nữa
Tôi không muốn đi đường vòng, chỉ muốn cảm thấy hơi nóng mạnh mẽ ở phía trước
Chúng ta hãy tiến ra cuộc hành trình xa xôi đó

By [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

29#
Đăng lúc 12-7-2012 10:08:46 | Chỉ xem của tác giả
[Let’s Party]

Japanese to Korean translated by @akira6171 (http://gall.dcinside.com/list.php?id=khj&no=50926)
Korean to English translated and romanized by @howlovelylala   
      

oh my god, 見つけた 踊る Lady 釘付け
oh my god, 미쯔께따 오도루 Lady 구기즈께
oh my god, 찿았다 춤추는 Lady 못박힌 것처럼
oh my god, Mitzuketa Odoru Lady Gugizuke
oh my god, found a dancing Lady, stood like nailed to the spot


高鳴るよ、鼓動が 君から視線外せない
다까 나루요, 고도-가 기미까라 시센 하즈세나이
크게 울려, 고동이 네게서 시선을 뗄 수 없어
Daka Naruyo, Godo-ga Kimikara Sisen Hazusenai
Loud throbbing, heartbeat, can't take my eyes off you

Gimme Gimme Gimme Oh My Love
Gimme Gimme Gimme Oh My Love

Cutie Cutie Cutie Curious
Cutie Cutie Cutie Curious


誰よりも君が 眩しくて
다레요리모 기미가 마부시꾸떼
누구보다 네가 눈부셔서
Dareyorimo Kimiga Mabusikute
You are shining than anyone

他の子じゃなくて 綺麗な君を見て
호까노 코쟈 나꾸떼 기레이나 기미오 미떼
다른 아이가 아니고 예쁜 너를 보고
Hokano Koja Nakute Kireina Kimio-mite
I saw you pretty, not another girl

目も眩みそうで
메모 구라미 소우데
눈 앞이 아찔하고
Memo Gurami Soude
My eyes were dazzled

Move That Body, Girl Let’s Party(×4)
Move That Body, Girl Let’s Party(×4)


(hey yeah) 眼差しに (ok) 戸惑うよ (no way)
(hey yeah) 마나자시니 (ok) 도마도우요 (no way)
(hey yeah) 시선에 (ok) 당황해 (no way)
(hey yeah) Manajasini (ok) Domadouyo (no way)
(hey yeah) by gaze (ok) embarrassed (no way)

君との LOVE GAME
기미또노 LOVE GAME
너와의 LOVE GAME
Kimitono LOVE GAME
LOVE GAME with you

hey you ほら、その手 (come on)
hey you 호라, 소노테 (come on)
hey you 봐, 그 손 (come on)
hey you Hora, Sonote (come on)
hey you, now, the hand (come on)

もっと近く (oh please)
못또 치까꾸 (oh please)
좀 더 가까이 (oh please)
Moto Chikaku (oh please)
Be closer (oh please)

二人で夜を越えたい
후따리데 요루오 고에따이
둘이서 밤을 넘기고 싶어
Hutaride Yoruo Koetai
Wanna spend the night with you, just two of us

(oh no) 寄り添い (oh no) 過ぎてく (oh no)
(oh no) 요리소이 (oh no) 스기떼꾸 (oh no)
(oh no) 다가 앉아 (oh no) 지나간다 (oh no)
(oh no) Yorisoi (oh no) Sukiteku (oh no)
(oh no) sit closer (oh no) or I will pass (oh no)

心は I wanna carry (oh no)
고꼬로와 I wanna carry (oh no)
마음은 I wanna carry (oh no)
Gokorowa I wanna carry (oh no)
at heart, I wanna carry (oh no)

寄り添い (oh no) 過ぎてく (oh no)
(oh no) 요리소이 (oh no) 스기떼꾸 (oh no)
(oh no) 다가 앉아 (oh no) 지나간다 (oh no)
(oh no) Yorisoi (oh no) Sukiteku (oh no)
(oh no) sit closer (oh no) or I will pass (oh no)

君だけ I wanna carry you home
기미다께 I wanna carry you home
너만이 I wanna carry you home
Kimitake I wanna carry you home
only you, I wanna carry you home

君に夢中で fall fall fall in love
기미니 무쭈-데 fall fall fall in love
네게 빠져서 fall fall fall in love
Kimini Mutzute fall fall fall in love
I fell in love with you fall fall fall in love

呼吸も 苦しい、嘘だろう? 夏の夢のような君
고큐모 구루시-, 우소다로-? 나쯔노 유메노 요우나 기미
호흡도 힘들어, 거짓말이지? 여름의 꿈 같은 너
Gokyumo Kurusi-, Oosodaro-? Natzuno Yumeno Youna Kimi
I can't breathe, is this a lie? you are like a summer dream

Gimme Gimme Gimme Oh My Love
Gimme Gimme Gimme Oh My Love

Cutie Cutie Cutie Curious
Cutie Cutie Cutie Curious



誰よりも君が 眩しくて
다레요리모 기미가 마부시꾸떼
누구보다 네가 눈부셔서
Tareyorimo Kimiga Mabusikute
You are shinning than anyone

他の子じゃなくて 綺麗な君を見て
호까노 코쟈 나꾸떼 기레이나 기미오 미떼
다른 아이가 아니고 예쁜 너를 보고
Hokano Koja Nakute Kireina Kimio Mite
I saw you pretty, not another girl

目も眩みそうで
메모 구라미 소우데
눈 앞이 아찔하고
Memo Gurami Soude
My eyes were dazzled

Move That Body, Girl Let’s Party(×4)
Move That Body, Girl Let’s Party(×4)


(hey yeah) 眼差しに (ok) 戸惑うよ (no way)
(hey yeah) 마나자시니 (ok) 도마도우요 (no way)
(hey yeah) 시선에 (ok) 당황해 (no way)
(hey yeah) Manajasini (ok) Domadouyo (no way)
(hey yeah) by gaze (ok) embarrassed (no way)

君との LOVE GAME
기미또노 LOVE GAME
너와의 LOVE GAME
Kimitono LOVE GAME
LOVE GAME with you

hey you ほら、その手 (come on)
hey you 호라, 소노테 (come on)
hey you 봐, 그 손 (come on)
hey you Hora, Sonote (come on)
hey you, now, the hand (come on)

もっと近く (oh please)
못또 치까꾸 (oh please)
좀 더 가까이 (oh please)
Moto Chikaku (oh please)
Be closer (oh please)

二人で夜を越えたい
후따리데 요루오 고에따이
둘이서 밤을 넘기고 싶어
Hutaride Yoruo Koetai
Wanna spend the night with you, just two of us

(oh no) 寄り添い (oh no) 過ぎてく (oh no)
(oh no) 요리소이 (oh no) 스기떼꾸 (oh no)
(oh no) 다가 앉아 (oh no) 지나간다 (oh no)
(oh no) Yorisoi (oh no) Sukiteku (oh no)
(oh no) sit closer (oh no) or I will pass (oh no)

心は I wanna carry (oh no)
고꼬로와 I wanna carry (oh no)
마음은 I wanna carry (oh no)
Gokorowa I wanna carry (oh no)
at heart, I wanna carry (oh no)

寄り添い (oh no) 過ぎてく (oh no)
요리소이 (oh no) 스기떼꾸 (oh no)
다가 앉아 (oh no) 지나간다 (oh no)
Yorisoi (oh no) Sukiteku (oh no)
sit closer (oh no) or I will pass (oh no)

君だけ I wanna carry you home
기미다께 I wanna carry you home
너만이 I wanna carry you home
Kimitake I wanna carry you home
only you, I wanna carry you home

委ねて I wanna carry you home
유다네떼 I wanna carry you home
맡기고 I wanna carry you home
Yudanete I wanna carry you home
Trust me, I wanna carry you home


答えて I wanna carry you home
고따에떼 I wanna carry you home
대답해 I wanna carry you home
Gotaete I wanna carry you home
Say yes, I wanna carry you home

(hey yeah) 眼差しを (ok) 受け止めて (no way)
(hey yeah) 마나자시오 (ok) 우께도메떼 (no way)
(hey yeah) 시선을 (ok) 받아 들여 (no way)
(hey yeah) Manajasio (ok) Ookedomete (no way)
(hey yeah) don't avoid (ok) my eyes (no way)

終わらない LOVE GAME
오와라나이 LOVE GAME
끝나지 않는 LOVE GAME
Owaranai LOVE GAME
never-ending LOVE GAME

hey you 君の手は (come on) 離さない (oh please)
hey you 기미노테와 (come on) 하나사나이 (oh please)
hey you 너의 손을 (come on) 놓치지 않아 (oh please)
hey you Kiminotewa (come on) Hanasanai (oh please)
hey you I won't let go of (come on) your hand (oh please)

二人の夜を越えよう
후따리노 요루오 고에요우
두 사람의 밤을 넘기자
Hutarino Yoruo Koeyo-u
Let's spend the night together, just two of us

(oh no) 寄り添い (oh no) 過ぎてく (oh no)
(oh no) 요리소이 (oh no) 스기떼꾸 (oh no)
(oh no) 다가 앉아 (oh no) 지나간다 (oh no)
(oh no) Yorisoi (oh no) Sukiteku (oh no)
(oh no) sit closer (oh no) or I will pass (oh no)

心は I wanna carry (oh no)
고꼬로와 I wanna carry (oh no)
마음은 I wanna carry (oh no)
Gokorowa I wanna carry (oh no)
at heart I wanna carry (oh no)

寄り添い (oh no) 過ぎてく (oh no)
요리소이 (oh no) 스기떼꾸 (oh no)
다가 앉아 (oh no) 지나간다 (oh no)
Yorisoi (oh no) Sukiteku (oh no)
sit closer (oh no) or I will pass (oh no)

君だけ I wanna carry you home
기미다께 I wanna carry you home
너만이 I wanna carry you home
Kimitake I wanna carry you home
only you, I wanna carry you home
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

30#
Đăng lúc 12-7-2012 14:25:20 | Chỉ xem của tác giả
momiji66 gửi lúc 12-7-2012 12:08
[Let’s Party]

Japanese to Korean translated by @akira6171 (http://gall.dcinside.com/list.php?id=kh ...


Lời dịch:

OMG, tình cờ thấy một Lady khiêu vũ, dường như bị đóng đinh tại chỗ
Nhịp tim đập rộn ràng, không thể rời mắt khỏi em
Gimme Gimme Gimme Oh My Love
Cutie Cutie Cutie Curious

Em đang tỏa sáng hơn bất cứ ai
Tôi thấy em thật xinh đẹp, không ai khác sánh bằng
Đôi mắt tôi đã bị lóa
Move That Body, Girl Let’s Party(×4)
Move That Body, Girl Let’s Party(×4)

(hey yeah) bởi cái nhìn (ok) bị bối rối (no way)
Trò chơi tình yêu với em
hey you, bây giờ, đưa tay nào (come on)
Được gần gũi hơn (oh please)
Muốn qua đêm với em, chỉ hai chúng ta

(oh no) ngồi gần lại đây (oh no) hoặc tôi sẽ qua đó (oh no)
Trái tim này, tôi muốn thực hiện điều đó (oh no)
(oh no) ngồi gần lại đây (oh no) hoặc tôi sẽ qua đó (oh no)
Chỉ có em, tôi muốn đưa em về nhà
Tôi đã yêu em rồi, đã yêu rồi
Tôi không thể thở, là lời nói dối chăng? Em như một giấc mơ mùa hè
Gimme Gimme Gimme Oh My Love
Cutie Cutie Cutie Curious

Em đang tỏa sáng hơn bất cứ ai
Tôi thấy em thật xinh đẹp, không ai khác sánh bằng
Đôi mắt tôi đã bị lóa
Move That Body, Girl Let’s Party(×4)
Move That Body, Girl Let’s Party(×4)

(hey yeah) bởi cái nhìn (ok) bị bối rối (no way)
Trò chơi tình yêu với em
hey you, bây giờ, đưa tay nào (come on)
Được gần gũi hơn (oh please)
Muốn qua đêm với em, chỉ hai chúng ta

(oh no) ngồi gần lại đây (oh no) hoặc tôi sẽ qua đó (oh no)
Trái tim này, tôi muốn thực hiện điều đó (oh no)
(oh no) ngồi gần lại đây (oh no) hoặc tôi sẽ qua đó (oh no)
Chỉ có em, tôi muốn đưa em về nhà
Hãy tin tôi, tôi muốn đưa em về
Hãy nói yes nào, tôi muốn đưa em về nhà
(hey yeah) đừng lảng tránh (ok) đôi mắt của tôi (no way)
Không bao giờ kết thúc trò chơi tình yêu này
hey you tôi không cho phép mình đánh mất (come on) bàn tay của em (oh please)
Hãy dành cho nhau đêm nay, chỉ hai chúng ta

(oh no) ngồi gần lại đây (oh no) hoặc tôi sẽ qua đó (oh no)
Trái tim này, tôi muốn thực hiện điều đó (oh no)
(oh no) ngồi gần lại đây (oh no) hoặc tôi sẽ qua đó (oh no)
Chỉ có em, tôi muốn đưa em về nhà

by momiji66
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách