|
Sebastian nhẹ lắc đầu và kéo sự chú ý của anh khỏi tầng trệt. Ánh mắt của anh di chuyển xung quanh họ, chú ý đến những ván ô được sơn vẽ trên tường đã sờn cũ, đường gờ sứt mẻ, thảm trải sàn đã mòn. Câu lạc bộ Jenner’s đã từng là được trang hoàng rất lộng lẫy, nhưng theo dòng thời gian trôi qua, nó đã mất đi hầu hết vẻ huy hoàng của nó. “Có bao nhiêu thành viên của câu lạc bộ ở đây?” anh hỏi. “Trừ những thành viên có tư cách tạm thời.”
“Thường có khoảng hai ngàn,” Evie trả lời. “Em không biết con số hiện nay là bao nhiêu.” Nàng kéo cánh tay anh lần nữa. “Em muốn gặp cha em. Nếu em phải đi mà không có người hộ tống—“
“Em không được đi bất cứ đâu mà không có ai hộ tống,” Sebastian nói, ánh mắt anh ngay lập tức tập trung vào nàng nhanh đến sửng sốt. Đôi mắt anh như những viên đá mặt trăng sáng rực. “Em có thể bị kéo vào trong một căn phòng thô tục nào đó bởi một gã say khướt nặng đầu—hoặc bởi một gã làm công—và bị cưỡng hiếp trước khi có ai đó nhận ra em mất tích.”
“Em rất an toàn ở đây,” nàng bực mình phản đối. “Em vẫn còn quen biết với rất nhiều người làm công ở đây, và em biết đường đi nước bước quanh câu lạc bộ này hơn ngài.”
“Không còn lâu nữa đâu,” Sebastian thì thầm, và ánh mắt anh gần như bị kéo trở lại tầng trệt. “Tôi sẽ tìm hiểu mọi ngõ ngách của nơi này. Tôi sẽ biết được mọi bí mật của nó.”
Sửng sốt vì câu nhận xét của anh, Evie đưa cho anh một cái nhìn bối rối. Nàng đã nhận ra những thay đổi nhỏ nhất ở anh từ khoảnh khắc họ bước vào câu lạc bộ. Nàng không biết phải nhìn nhận phản ứng kỳ lạ đó của anh như thế nào. Thái độ uể oải thường nhật của anh đã được thay thế bởi một sự chú tâm mới, như thể anh đang hấp thụ nguồn năng lượng luôn luôn khuấy động của câu lạc bộ.
“Ngài đang nhìn chăm chăm vào câu lạc bộ như thể ngài chưa bao giờ thấy nó trước đây,” nàng thì thầm.
Sebastian thử trượt một bàn tay dọc theo lan can, nhìn thấy lớp bụi trong lòng bàn tay, anh phủi nó đi. Vẻ mặt anh thể hiện chăm chú đầy suy tư hơn là phê phán khi anh trả lời, “Giờ nó trông khác hơn vì nó là của tôi.”
“Nó còn chưa phải là của ngài,” Evie trả lời cay độc. Anh nhất định phải đang xem xét giá trị của nơi này để buôn bán trong tương lai. Thật quá giống anh khi nghĩ về tiền bạc trong khi cha nàng đang nằm hấp hối trên giường bệnh. “Ngài có bao giờ nghĩ đến ai khác ngoài bản thân mình không?”
Câu hỏi đó dường như kéo anh ra khỏi những suy tưởng của mình, và khuôn mặt anh trở nên khó đoán. “Hiếm lắm, tình yêu của tôi.”
Họ nhìn nhau chăm chăm, đôi mắt của Evie buộc tội, của Sebastian tối tăm. Nàng chợt hiểu trông mong bất cứ sự đứng đắn nào từ phía anh là lời mời cho thất vọng mãi lặp lại. Tâm hồn đã bị tàn phá của anh không thể được phục hồi bởi lòng nhân hậu và sự cảm thông của nàng. Anh sẽ không bao giờ trở thành một trong những kẻ chơi bời trác táng tu tâm dưỡng tính được đề cao trong những cuốn tiểu thuyết đáng hổ thẹn của Daisy Bowman.
“Em mong ngài sẽ có mọi thứ ngài muốn một cách nhanh chóng,” nàng lạnh lùng. “Trong lúc chờ đợi, em sẽ đến phòng của cha em.” Nàng bắt đầu đi dọc theo phòng trưng bày mà không có anh, và chỉ trong một vài bước sải dài anh đã đi bên cạnh nàng.
Vào lúc họ đến trước dãy phòng của Ivo Jenner, Evie nghe máu nàng sôi rần rật. Những nỗi sợ hãi và khao khát trong nàng khiến cho lòng bàn tay nàng ẩm ướt và bụng nàng trống rỗng. Khi nàng vươn tay chạm đến cái nắm cửa, bàn tay ẩm trơn của nàng trượt khỏi mặt kim loại được đánh bóng.
“Để tôi,” Sebastian nói cộc cằn, đẩy tay nàng ra. Anh mở và giữ cửa cho nàng bước vào, rồi đi theo nàng vào trong căn phòng khách tối tăm. Ánh sáng duy nhất trong căn phòng đến từ cánh cửa dẫn tới phòng ngủ, nơi một ngọn đèn tỏa ra ánh sáng hờ hững. Evie đi qua cánh cửa tiếp theo và ngừng lại, chớp mắt cho đến khi đôi mắt nàng quen dần với không gian tối xung quanh. Không nhận ra sự hiện diện của người đàn ông bên cạnh, nàng đến gần giường.
Cha nàng đang ngủ, miệng hé mở, da ông xanh tái và ánh lên một vẻ mỏng manh khác thường, như thể ông là một tượng sáp. Những nếp nhăn hằn sâu trên gương mặt ông, khiến cho đôi má ông trông như những tấm chắn sáng nơi cửa sổ. Ông gầy đi hơn một nửa thể trạng trước đây, đôi cánh tay ông ốm đi lạ lùng, dáng vẻ héo hon. Evie cố gắng kết nối cơ thể xa lạ, yếu ớt ở trên giường với người cha to lớn, vững vàng mà nàng luôn biết. Một tình cảm âu yếm bị tác động bởi nỗi đau tràn lên trong nàng khi nàng thấy mái tóc đỏ của ông giờ đã nhuốm màu bạc, dựng đứng lên như đám lông rối của chim non.
Căn phòng có mùi của bấc nến bị đốt, mùi thuốc, và mùi da chưa được tắm rửa. Nó có mùi của bệnh tật và cái chết gần kề. Nàng thấy một chồng khăn trải giường bẩn được để trong góc, và những khăn tay lấm máu nhàu nhĩ nằm dưới sàn. Cái bàn cạnh giường được chất đầy với cả một bộ sưu tập những cái muỗng đã sử dụng và cốc thuốc ngả màu. Evie cúi người xuống để cầm những thứ bị vất trên sàn nhà lên, nhưng Sebastian giữ cánh tay nàng lại. “Em không cần phải làm thế,” anh lầm bầm. “Một trong những cô hầu có thể lo liệu chuyện đó.”
“Phải,” Evie thì thầm cay đắng. “Em đã thấy họ làm việc đó tốt thế nào rồi.” Giật cánh tay nàng ra khỏi tay anh, nàng nhặt những cái khăn tay bẩn lên và đi đến thả chúng vào trong đống khăn trải giường được gom lại trên sàn.
Sabastian đi tha thẩn đến bên cạnh giường và nhìn xuống cơ thể đang ngủ say của Jenner. Anh cầm một lọ thuốc lên, đưa nó ngang qua dưới mũi anh, và thì thầm, “Thuốc phiện.”
Evie cảm thấy một sự kích động bất chợt khi thấy anh đứng cạnh người cha yếu ớt của nàng và xem xét thuốc men của ông. “Em có mọi thứ trong tay rồi,” nàng nói trong một giọng thấp. “Em muốn ngài rời đi.”
“Em định sẽ làm gì?”
“Em sẽ sắp xếp lại căn phòng và thay tấm trải giường. Và rồi em sẽ đến ngồi bên cạnh ông.”
Đôi mắt màu lục nhạt nheo lại. “Hãy để cho lão quỷ tội nghiệp ngủ. Em cần phải ăn, và thay đồ đi đường của em. Em nghĩ việc đó có thể giúp cho ông ta cái gì, khi em ngồi trong bóng tối và—“ Anh ngừng lời với một câu nguyền rủa lẩm nhẩm khi anh thấy vẻ mặt ương ngạnh của nàng. “Tốt thôi. Tôi sẽ cho em một giờ đồng hồ, và rồi em sẽ ăn chung với tôi.”
“Em định sẽ ở lại với cha em,” nàng nói dứt khoát.
“Evie.” Giọng anh mềm mỏng, nhưng nó chứa đựng một âm vực không nhân nhượng khiến cho những dây thần kinh nàng nhói lên báo động. Đến gần nàng, anh quay cơ thể cứng ngắt của nàng lại đối diện với anh, và anh nhẹ lắc nàng, buột nàng phải nhìn lên anh. “Khi tôi cho người gọi em, em sẽ tới. Đã rõ chưa?”
Evie rung lên vì giận dữ. Anh đưa ra mệnh lệnh cứ như là anh sở hữu nàng. Chúa lòng lành, đến tận lúc này nàng đã dành cả cuộc đời để vâng theo những chỉ dụ của các dì và dượng nàng, và giờ nàng sẽ phải phục tùng chồng mình nữa.
Tuy nhiên...công bằng mà nói, Sebastian vẫn còn một con đường dài phải đi trước khi anh có thể sánh được với những cố gắng liên kết của những người nhà Maybrick và Stubbins để khiến cho cuộc sống của Evie khốn khổ. Và không phải là anh vô lý hay tàn nhẫn khi yêu cầu nàng ăn tối chung với anh. Nuốt xuống cơn giận của mình, Evie gật đầu. Khi cái nhìn của anh lướt trên gương mặt miễn cưỡng của nàng, mắt anh ánh lên một tia sáng kỳ lạ, như những ánh lửa lóe lên trên bệ lò của người thợ rèn khi gặp thanh kim loại nóng chảy.
“Cô bé ngoan,” anh thì thầm với một nụ cười giễu cợt, và rời khỏi. |
|