Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: henetry
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Lyric] All Kim Hyun Joong's lyrics

[Lấy địa chỉ]
31#
Đăng lúc 18-7-2012 10:41:29 | Chỉ xem của tác giả
Anata ni - Kim Hyun Joong

Cre: griffin0606

Lyric by momiji66

Tonight 夜が
Tonight Yoru ga
あなたをとてもやさしくする
Anata o totemo yasashiku suru
どんなことばも
Don'na kotoba mo
きこえないほどに
Kikoenai hodo ni
魅せられて
Miserarete

Tonight 熱い
Tonight Atsui
吐息が胸をほどいてゆく
Toiki ga mune o hodoite yuku
ふたりいつでも
Futari itsu demo
なぜ愛しいのに
Naze itoshīnoni
ふるえてる
Furuete iru

あなたは 心の中に
Anata wa kokoronouchi ni
いま 何をみるの
Ima nani o miru no

悲しくさせるなら みつめない
Kanashiku sa serunara mitsumenai
あなたの綺麗な瞬きに Goodbye
Anata no kireina mabataki ni Goodbye


Tonight 夢は
Tonight Yume wa
誰にも話してはいけない
Darenimo hanashite wa ikenai
いつかひとりで
Itsuka hitori de
眠れない夜に
Nemurenaiyoru ni
思いだして
Omoidashite

あなたに あげられるのは
Anata ni age rareru no wa
もう ぬくもりだけ
Mō nukumori dake

ふたりでいるために ひとりきり
Futari de iru tame ni hitori kiri
こんなにそばにいるというのに
Kon'nani soba ni iru to iu no ni
悲しくさせるなら みつめない
Kanashiku sa serunara mitsumenai
あなたのその綺麗な瞬きに Goodbye
Anata no sono kireina mabataki ni Goodbye

あなたの綺麗な瞬きに Goodbye
Anata no kireina mabataki ni Goodbye

Cre: http://www.jetlyrics.com/viewlyrics.php?id=466032
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

32#
Đăng lúc 18-7-2012 11:01:53 | Chỉ xem của tác giả
momiji66 gửi lúc 18-7-2012 12:41
Anata ni - Kim Hyun Joong
5jNGOtPsPC4[/utube]
Cre: griffin0606


Vietnamese:

Đêm nay, trời tối
Tôi muốn mọi thứ trở nên đơn giản
Có thể nói trong một từ nào không
Tôi không biết được
Tôi đang bị quyến rũ bởi điều gì chứ

Đêm nay, có vẻ nóng
Nghe tiếng ai thở dài
Là tôi hay bạn khi hai ta ở đây
Thân thương, xin hỏi tại sao
Tôi cố kiếm tìm

Hình ảnh bạn đang được cất giấu trong một trái tim
Làm sao có thể xem?
Nếu tôi không thể nhìn thấy, thật là buồn
Lời tạm biệt vang vọng đâu đây

Đêm nay là một giấc mơ
Không nói chuyện với bất kỳ ai
Một ngày cô đơn
Tôi không thể nào ngủ được
Tôi phải suy nghĩ nhiều thứ

Tôi muốn nói với bạn
Bạn là hơi ấm trong tôi

Bởi vì chúng ta là một
Dù tôi đang ở rất gần
Tôi không thể nhìn thấy bạn, thật là buồn
Lời tạm biệt nào đó từ đôi mắt đẹp của bạn

Lời tạm biệt vang vọng đâu đây

By momiji66


download Anata Ni - KHJ.mp3

Bình luận

trùi, Thu giỏi dữ, biết cả tiếng Nhựt :-ss k bù cho mình T____T  Đăng lúc 20-7-2012 10:29 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

33#
Đăng lúc 5-12-2012 20:35:47 | Chỉ xem của tác giả
Kim Hyun Joong - "YOUR STORY"

Your Story mp3

Japanese to Korean translation and romanization by 아키라님akira6171
Korean to English translation and romanization by howlovelylala

蘇る記憶
되살아나는 기억
요미가에루 기오쿠
Yomigaeru Kioku
Memories coming back

苦しい記憶
고통스러운 기억
구루시이 기오쿠
Gurusiee Kioku
Painful memories

瞳にまだ残って
눈동자에 아직 남아
히토미니 마다 노콧테
Hitomini Mada Nokote
still remain there in (my) eyes

溢れる涙が
흘러넘치는 눈물이
아후레루 나미다가
Ahureru Namidaga
A flood of tears

僕の心を枯らして
내 마음을 시들게하고
보쿠노 고코로오 가라시테
Bokuno Gokoro-o Karasite
has made my heart wither

痛みに変え
아픔으로 바꿔
이타미니 가에
itamini Kae
(and) has turned into pain

何度も夢見た
몇 번이나 꿈 꾸었다
난도모 유메미타
Nandomo Umemita
(I) have dreamed over and over

届かなかった
닿지 못했다
도도카나캇다
Dotokanakata
(but) has never reached

この声の愛さえも
이 목소리의 사랑 조차도
고노고에노 아이사에모
Konoeno Aisaemo
even this (my) voice of love

普通過ぎた日を
너무 일상적인 날을
후츠스기타 히오
Hucheuseugita Hio
From day-to-day

この悲しみを
이 슬픔을
고노카나시미오
Konokanasimio
this sadness

消せないまま 僕は
지우지 못한 채 나는
케세나이마마 보쿠와
Kesenaimama Bokuwa
I couldn't erase

君だけを 愛する この心は 変わらない
너만을 사랑하는 이 마음은 변하지 않아
기미다케오 아이스루 고노고코로와 가와라나이
Kimidakeo Aiseuru Konogokorowa Kawaranai
This (My) love only for you won't change.

君がそばに居たstory
네가 곁에 있던 story
기미가 소바니 이타 story
Kimiga Sobani ita Story
The Story of you were with me

思い出してるstory
기억해 내는 story
오모이 다시테루 story
Omoi Dasiteru Story
The Story which brings back (memories)

時が過ぎてもまだ
시간이 지나도 아직
도키가 스기테모 마다
Dokiga Seugitemo Mada
Time has passed, still

ここで待ってるのに
여기서 기다리고 있는데
고코데 맛테루노니
Kokode Materunoni
I wait here.

ずっとそばに居てくれたら
계속 곁에 있어 준다면
즛토 소바니 이테 구레타라
Zeuto Sobani ite Guretara
If you were with (me)

君のままで oh my girl
네 그대로의 모습으로 oh my girl
기미노마마데 oh my girl
Kiminomade Oh My Girl
the way you were.

もう二度と
더이상 두 번 다시
모우 니도토
Mou Nidoto
no longer, never again

離さないよ
놓지 않아
하나사나이요
Hanasanaiyo
I'd never let (you) go.

(just story ju..ju..just story)
oh yeh
(just story ju..ju..just story)

離さないよ
놓지 않아
하나사나이요
Hanasanaiyo
I'd never let (you) go.

(just story ju..ju..just story)
yey yeh
yeh

夢なら良かった
꿈이라면 좋았다
유메나라 요캇타
Yumenara Yokata
WIsh it was only a dream

君との別れも
너와의 이별도
기미토노 와카레모
Kimitono Wakaremo
of parting from you,

苦しい思い出も
고통스러운 기억도
구루시이 오모이데모
Kurusiee Omoidemo
(and) of the painful memories

君を消し去って
너를 지워 없애고
기미오 케시삿테
Kimio Kesisate
(I) erased and wiped out (the momorie of) you

名前を呼んで
이름을 부르고
나마에오 욘데
Namaeo Yonde
called out your name

どうすれば、楽になる
어떻게하면 편해질까
도우스레바 라쿠니나루
Douseureba Rakuninaru
(but) how to ease

僕はまた出逢えると信じたいよ
나는 또 만나리라 믿고 싶어
보쿠와 마타 데아에루토 신지타이요
Bokuwa Mata Deaeruto Sinjitaiyo
I want to believe I can see (you) again

君だけを愛するこの心は変わらない
너만을 사랑하는 이 마음은 변하지 않아
기미다케오 아이스루 고노고코로와 가와라나이
Kimidakeo Aiseuru Konogokorowa Kawaranai
This (My) love only for you won't change.

君がそばに居たstory
네가 곁에 있던 story
기미가 소바니 이타 story
Kimiga Sobani ita Story
The Story of you were with me

思い出してるstory
기억해 내는 story
오모이 다시테루 story
Omoi Dasiteru Story
The Story which brings back (memories)

時が過ぎてもまだ
시간이 지나도 아직
도키가 스기테모 마다
Dokiga Seugitemo Mada
Time has passed, still

ここで待ってるのに
여기서 기다리고 있는데
고코데 맛테루노니
Kokode Materunoni
I wait here.

ずっとそばに居てくれたら
계속 곁에 있어 준다면
즛토 소바니 이테 구레타라
Zeuto Sobani ite Guretara
If you were with (me)

君のままで oh my girl
네 그대로의 모습으로 oh my girl
기미노마마데 oh my girl
Kiminomade Oh My Girl
the way you were.

もう二度と
더이상 두 번 다시
모우 니도토
Mou Nidoto
no longer, never again

離さないよ
놓지 않아
하나사나이요
Hanasanaiyo
I'd never let (you) go.

(간주)
(bridge)

君がそばに居たstory
네가 곁에 있던 story
기미가 소바니 이타 story
Kimiga Sobani ita Story
The Story of you were with me

思い出してるstory
기억해 내는 story
오모이 다시테루 story
Omoi Dasiteru Story
The Story which brings back (memories)

時が過ぎてもまだ
시간이 지나도 아직
도키가 스기테모 마다
Dokiga Seugitemo Mada
Time has passed, still

ここで待ってるのに
여기서 기다리고 있는데
고코데 맛테루노니
Kokode Materunoni
I wait here.

ずっとそばに居てくれたら
계속 곁에 있어 준다면
즛토 소바니 이테 구레타라
Zeuto Sobani ite Guretara
If you were with (me)

君のままで oh my girl
네 그대로의 모습으로 oh my girl
기미노마마데 oh my girl
Kiminomade Oh My Girl
the way you were.

もう二度と
더이상 두 번 다시
모우 니도토
Mou Nidoto
no longer, never again

(just story ju..ju..just story)
oh yeh
(just story ju..ju..just story)

離さないよ
놓지 않아
하나사나이요
Hanasanaiyo
I'd never let (you) go.

(just story ju..ju..just story)
yey yeh

離さないよ
놓지 않아
하나사나이요
Hanasanaiyo
I'd never let (you) go.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

34#
Đăng lúc 13-12-2012 00:08:49 | Chỉ xem của tác giả
Viettrans "Your Story" by momiji66 & Denecia92

Những kí ức đang ùa về, những kí ức buồn đau
Vẫn còn đó trong đôi mắt tôi, nước mắt đong đầy
Khiến trái tim tôi khô héo
Và trở thành nỗi đớn đau
Tôi đã mơ ước và mơ ước
Nhưng chẳng thể nào chạm tới
Ngay cả giọng nói này thôi
Từng ngày qua ngày
Nỗi buồn đau này
Tôi không thể xóa nhòa
Chỉ mình em mà thôi
Con tim tôi chỉ yêu mình em
Không bao giờ đổi thay

Câu chuyện của chúng ta
Kỷ niệm về câu chuyện tình
Vẫn còn mãi đây dù thời gian trôi mau
Và tôi đợi em nơi này
Giá như em ở cạnh bên tôi
Giống như lâu nay em vẫn vậy
Nhưng em không bao giờ trở lại
Tôi không thể để em bước đi

Chia tay em - Thật tốt nếu đó chỉ là một giấc mơ
Và những kỷ niệm đau buồn
Xóa hoàn toàn mọi kí ức mang tên em
Nhưng làm thế nào để quên em
Khi tôi vẫn tin rằng tôi có thể gặp em lần nữa
Chỉ mình em mà thôi
Con tim tôi chỉ yêu mình em
Không bao giờ đổi thay

Câu chuyện của chúng ta
Kỷ niệm về câu chuyện tình
Vẫn còn mãi đây dù thời gian trôi mau
Và tôi đợi em nơi này
Giá như em ở cạnh bên tôi
Giống như lâu nay em vẫn vậy
Nhưng em không bao giờ trở lại
Tôi không thể để em bước đi
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

35#
Đăng lúc 13-12-2012 00:17:37 | Chỉ xem của tác giả
Save Today - Kim Hyun Joong

Save Today mp3

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞

せめて今日だけは
初めての日のように
受け止めるよ 最後の日を


ねぇ、聴いて 何も言わず
願うよ君に Yeah

初めて 出逢った日
思い出してほしい

些細な記憶のように
またやって来て
笑顔にさせるんだ

せめて今日だけは
愛してた昨日のように
離れないでまだ 温もり残し

時間よ Save Today (×3)
もう一度 Save Today (×3)
せめて今日だけは…

今日だけは 送らせて
笑っててほしい Love

最後の日 その笑顔で
満たしたいよ

苦しそうにしないで
二人笑顔で歩いて
それだけでいい

せめて今日だけは
愛してた昨日のように
離れないでまだ 温もり残し

時間よ Save Today (×3)
もう一度 Save Today (×3)

Let It Go (×3) Oh Yeah
Let It Go (×3) Oh Yeah
Today...Here I'm Down
For You (×3)

せめて今日だけは
愛してた昨日のように
離れないでまだ 温もり残し

時間よ Save Today (×3)
もう一度 Save Today (×3)

時間よ Save Today (×3)
もう一度 Save Today (×3)

せめて今日だけは…



Romaji Lyrics

Semete kyoudake wa
Hajimete no hi no yō ni
Uketomeru yo saigo no hi o

Ne~e, kiite nani mo iwazu
Negau yo kimi ni Yeah

Hajimete deatta hi
Omoide shite hoshī

Sasaina kioku no you ni
Mata yattekite
Egao ni sa seru nda

Semete kyoudake wa
Aishiteta kinō no you ni
Hanarenai de mada nukumori nokoshi

Jikan yo Save Today (× 3)
Mouichido Save Today (× 3)
Semete kyoudake wa…

kyou dake wa okura sete
Warattete hoshī Love

Saigo no hi sono egao de
Mitashitai yo

Kurushi-sou ni shinaide
Futari egao de aruite
Sore dakede ii

Semete kyoudake wa
Aishiteta kinō no you ni
Hanarenai de mada nukumori nokoshi

Jikan yo Save Today (× 3)
Mouichido Save Today (× 3)

Let It Go (× 3) Oh Yeah
Let It Go (× 3) Oh Yeah
Today... Here I' m Down
For You (× 3)

Semete kyoudake wa
Aishiteta kinō no you ni
Hanarenai de mada nukumori nokoshi

Jikan yo Save Today (× 3)
Mouichido Save Today (× 3)

Jikan yo Save Today (× 3)
Mouichido Save Today (× 3)

Semete kyoudake wa…
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

36#
Đăng lúc 16-12-2012 11:33:00 | Chỉ xem của tác giả
Denecia92 gửi lúc 13-12-2012 02:17
Save Today - Kim Hyun Joong

Save Today mp3

Viet trans:

Ít nhất chỉ cần lưu giữ ngày hôm nay
Giống như ngày đầu tiên
Vì vậy hãy giữ năng lượng đến ngày cuối cùng

Ya, tôi lắng nghe và không nói bất cứ điều gì
Tôi nguyện cầu cho em Yeah

Ngày ta gặp nhau lần đầu
Tôi muốn em nhớ lại ngày ấy

Giống như nhớ những điều giản đơn
Trên hết tất cả
Tôi muốn khiến em mỉm cười

Chỉ cần lưu lại ngày hôm nay
Như hôm qua tôi vẫn yêu thương
Với sự ấm áp mãi còn đây

Đó là thời gian Save Today (×3)
Một lần nữa Save Today (×3)
Ít nhất chỉ cần nhớ ngày hôm nay…

Ngày hôm nay tôi sẽ gửi đi
Thứ tình yêu luôn khiến tôi mỉm cười

Ngày cuối cùng với một nụ cười
Tôi muốn gặp lại

Không được gây ra đau đớn
Hai người cùng đi dạo vui cười
Em chỉ cần làm thế thôi

Chỉ cần lưu lại ngày hôm nay
Như hôm qua tôi vẫn yêu thương
Với sự ấm áp mãi còn đây

Đó là thời gian Save Today (×3)
Một lần nữa Save Today (×3)

Let It Go (×3) Oh Yeah
Let It Go (×3) Oh Yeah
Today...Here I'm Down
For You (×3)

Chỉ cần lưu lại ngày hôm nay
Như hôm qua tôi vẫn yêu thương
Với sự ấm áp mãi còn đây

Đó là thời gian Save Today (×3)
Một lần nữa Save Today (×3)

Đó là thời gian Save Today (×3)
Một lần nữa Save Today (×3)

Ít nhất chỉ cần lưu giữ khoảnh khắc hôm nay...

[Momiji66]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

37#
Đăng lúc 21-12-2012 16:19:50 | Chỉ xem của tác giả
I'm Yours - Kim Hyun Joong

季節は巡り ただ偶然 君のことを 話に聞いて
(토키와 메구리   타다 구우젠 키미노 코토오   하나시니 키이테)
계절은 지나고 우연히 네 이야기를 들었어

忘れた記憶が 蘇るのに 苦しい想いを 残していくの?
(와스레타 기오쿠가   요미가에루노니 쿠루시이 오모이오   노코시테유큐노)
잊었던 기억이 되살아나고 아픈 추억을 남기고가니

眠れないよ 今夜は  君でいっぱいの僕に 残った言葉
(네무레나이요   곤야와 키미데 잇빠이노 보쿠니  노콧타 코토바)
잠들 수 없어 오늘밤은 너로 가득찬 내게 남은 말

時が過ぎても 僕の答えは  「君」だから 代わりなんていない
(토키가 스기테모   보쿠노 코타에와 키미다까라  카와리 난떼이나이)
시간이 지나도 내 대답은 너니까 아무것도 대신할 수 없어

ただ Only One   You’re My Girl いつまででも
(타다  Only One   You’re My Girl  이쯔마데데모)
오직  Only One   You’re My Girl  언제까지나

あの日のように ただ僕は I’m Yours
(아노히노요우니    타다 보쿠와 I’m Yours)
그날처럼    나는 단지I’m Yours

僕は I’m Yours
(보쿠와 I’m Yours)
나는 I’m Yours

苦しすぎて おかしくなる  わからないよ 君のことが
(쿠루시 스기떼    오카시쿠 나루  와까라 나이요    키미노고또가)
너무 아파서 이상해져 모르겠어 너를

心に浮かべた 君の笑顔を 鳴らない電話を 一人抱いては
(코코로니 우카베타   키미노 에가오오 나라나이 뎅와오  히토리 다이떼와)
떠오르는 네 미소  오지 않는 전화를 홀로 붙들고
   
眠れないよ 今夜は  君でいっぱいの僕に 残った言葉
(네무레나이요   콘야와 기미데 잇빠이노 보쿠니    노콧타 코또바)
잠들 수 없어 오늘밤은 너로 가득찬 내게 남은 말

時が過ぎても 僕の答えは  「君」だから 代わりなんていない
(토키가 스기테모   보쿠노 코타에와 키미다까라  카와리 난떼이나이)
시간이 지나도 내 대답은 너니까 아무것도 대신할 수 없어

ただ Only One   You’re My Girl いつまででも
(타다  Only One   You’re My Girl  이쯔마데데모)
오직  Only One   You’re My Girl  언제까지나

あの日のように ただ僕は I’m Yours
(아노히노요우니    타다 보쿠와 I’m Yours)
그날처럼    나는 단지I’m Yours

一人で歩いたこの道 これからは 君だけを 守りたいよ 誰より傍で
(히토리데 아루이타 고노미치   코레카라와 기미다케오 마모리따이요    다레요리 소바데)
홀로 걷는 이길 이제부터는 너만을 지켜주고 싶어 누구보다 곁에서

約束するよ 夜を越えても 心から 愛しているよ
(야꾸소꾸스루요   요루오 코에테모 코코로까라   아이시테이루요)
약속할께 밤이 지나도 마음속 깊이 사랑하고 있어

時が過ぎても 僕の答えは  「君」だから 代わりなんていない
(토키가 스기테모   보쿠노 코타에와 키미다까라  카와리 난떼이나이)
시간이 지나도 내 대답은 너니까 아무것도 대신할 수 없어

ただ Only One   You’re My Girl いつまででも
(타다  Only One   You’re My Girl  이쯔마데데모)
오직  Only One   You’re My Girl  언제까지나

あの日のように ただ僕は I’m Yours
(아노히노요우니    타다 보쿠와 I’m Yours)
그날처럼    나는 단지I’m Yours
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

38#
Đăng lúc 29-5-2013 18:27:31 | Chỉ xem của tác giả
TONIGHT

haha yea-ah.
this one's for y
ou, baby,
sounds great.
come on!!
yes baby

通り過ぎてく 君の香りに
토오리 스기테쿠 기미노 가오리니
스쳐 지나가는 너의 향기에

僕を見る瞳 引き寄せられて
보쿠오 미루 히토미 히키요세라레테
나를 보는 눈동자 (나를)끌어당기고

そのナイスな 君のスタイル
소노 나이스나 기미노 스타일
그 나이스한 너의 스타일

Feel like babe, it's all right

ただ君といるようで
다다 기미토 이루 요우데
그저 너와 있어서
*(너와 있는 것 같아로 해석해야 하나??)

우우~우우~우

笑顔の君が 夢にも浮かぶ
에가우노 기미가 유메니모 우카부
웃는 네가 꿈에도 떠올라

磁石のように 引き寄せられて
지샤쿠노 요우니 히키요세라레테
자석처럼 (나를) 끌어 당겨

そのナイスな 君のスタイル
소노 나이스나 기미노 스타일
그 나이스한 너의 스타일

Feel like babe, it's all right

ただ君といるようで
다다 기미토 이루 요우데
그저 너와 있어서

二人出会いTONIGHT
후타리데아이 TONIGHT
두 사람(의) 만남 TONIGHT

君はPrincess Be Right
기미와 Princess Be Right
너는 Princess Be Right

守るよ僕が
마모루요 보쿠가
지킬께 내가

Alright All Night

傷だらけでも
기즈다라케데모
상처 투성이라도

この世界で World
고노세카이데 World
이 세계에서 World

君だけ You're My Babe
기미다케 You're My Babe
너만 You're My Babe

All Night All Day

워어 오오 예~

I borrow you TONIGHT
I borrow you TONIGHT

そのナイスな 君のスタイル
소노 나이스나 기미노 스타일
그 나이스한 너의 스타일

Feel like babe, it's all right

ただ君といるようで
다다 기미토 이루 요우데
그저 너와 있어서

二人出会いTONIGHT
후타리데아이 TONIGHT
두 사람 만남 TONIGHT

君はPrincess Be Right
기미와 Princess Be Right
너는 Princess Be Right

守るよ僕が
마모루요 보쿠가
지킬께 내가

Alright All Night

傷だらけでも
기즈다라케데모
상처 투성이라도

この世界で World
고노세카이데 World
이 세계에서 World

君だけ You're My Babe
기미다케 You're My Babe
너만 You're My Babe

All Night All Day

軽い気持ちの愛じゃない
가루이 기모치노 아이쟈나이
가벼운 마음의 사랑이 아냐

僕を信じて
보쿠오 신지테
나를 믿어

君だけを守りたい
기미다케오 마모리타이
너만을 지키고 싶어

We Will Never Be Apart

TONIGHT

君はPrincess Be Right
기미와 Princess Be Right
너는 Princess Be Right

守るよ僕が
마모루요 보쿠가
지킬께 내가

Alright All Night

傷だらけでも
기즈다라케데모
상처 투성이라도

この世界で World
고노세카이데 World
이 세계에서 World

君だけ You're My Babe
기미다케 You're My Babe
너만 You're My Babe

All Night All Day
Dịch bởi em:

haha yea-ah.
this one's for you, baby,
sounds great.
come on!!
yes baby

Hương thơm của em thoảng qua
Đôi mắt tôi đang bị thu hút
Phong cách của em thật tuyệt

Thực sự cảm thấy như đã yêu em

Như lúc ở bên tôi
Nụ cười của em cũng hiện rõ trong giấc mơ tôi
Cứ như là nam châm đang thu hút
Phong cách của em thật tuyệt

Thực sự cảm thấy như đã yêu em

Như lúc ở bên tôi
Đôi ta gặp nhau đêm nay
Em chính là công chúa
Tôi sẽ bảo vệ

Suốt đêm

Thậm chí có những tổn thương
Trong thế giới này
Chỉ có em mới là babe của tôi

Suốt ngày suốt đêm

I borrow you TONIGHT (Tôi mượn em đêm nay @@)
I borrow you TONIGHT

Phong cách tuyệt vời của em

Thực sự cảm thấy như đã yêu em

Như lúc ở bên anh
Đôi ta gặp nhau đêm nay
Em chính là công chúa
Tôi sẽ bảo vệ

Suốt đêm

Thậm chí có những tổn thương
Trong thế giới này
Chỉ có em mới là babe của tôi

Suốt ngày suốt đêm

Cảm giác như đó là ánh sáng của tình yêu
Hãy tin tôi
Tôi chỉ muốn bảo vệ em

Chúng ta sẽ không bao giờ rời xa nhau

Đêm nay

Em chính là công chúa
Mà tôi phải bảo vệ

Suốt đêm

Thậm chí có những tổn thương
Trong thế giới này
Chỉ có em mới là babe của tôi

Suốt ngày suốt đêm
Romaji lyric trans by me:

haha yea-ah.
this one's for y
ou, baby,
sounds great.
come on!!
yes baby

Tōrisugite ku-kun no kaori ni
Boku o miru hitomi hikiyose rarete
Sono naisuna kimi no sutairu

Feel like babe, it' s all right

Tada kimi to iru yōde

Uu ~ uu ~ u

Egao no kimi ga yumenimo ukabu
Jishaku no yō ni hikiyose rarete
Sono naisuna kimi no sutairu

Feel like babe, it' s all right

Tada kimi to iru yōde
Futari deai TONIGHT
Kimi wa Princess Be Right
Be raito Mamoru yo boku ga

Alright All Night

Kizu-darake demo
Kono sekai de World
Kimi dake You' re My babe

All Night All day

Wo-eo oo ye ~

I borrow you TONIGHT
I borrow you TONIGHT  

Sono naisuna kimi no sutairu

Feel like babe, it' s all right

Tada kimi to iru yōde
Futari deai TONIGHT
Kimi wa Princess Be Right
Be raito Mamoru yo boku ga

Alright All Night

Kizu-darake demo
Kono sekai de World
Kimi dake You' re My Babe

All Night All day

Karui kimochi no ai janai
Boku o shinjite Kimidakewomamoritai

We Will Never Be Apart

TONIGHT

Kimi wa Princess Be Right
Be raito Mamoru yo boku ga

Alright All Night

Kizu-darake demo
Kono sekai de World
Kimi dake You' re My Babe

All Night All day

Bình luận

vâng chắc là thế ạ  Đăng lúc 6-6-2013 01:24 AM
theo lyrics của khj0606 thì là I’ll follow you tonight babe ạ :)) nghe có vẻ hợp lý =))))  Đăng lúc 6-6-2013 01:16 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

39#
Đăng lúc 29-5-2013 19:47:19 | Chỉ xem của tác giả
Denecia92 gửi lúc 21-12-2012 18:19
I'm Yours - Kim Hyun Joong

季節は巡り ただ偶然 君のことを 話に聞いて


I'm Yours

Dịch tiếng Việt:

Trong chuyến đi này tình cờ nghe được câu chuyện về em
Hồi sinh để xóa đi cảm giác đau đớn trong quá khứ?
Từng lời nói vang vọng trong tôi, khiến tôi không thể ngủ được

Thời gian trôi qua câu trả lời của tôi chính là "em"
Duy chỉ em thôi- người con gái của tôi, mãi luôn là thế
Vẫn như ngày đó I'm yours
I'm yours


Nghĩ về em, tôi đau, tôi nên cười hay khóc
Ôm một ai đó, điện thoại không đổ chuông, nụ cười của em réo rắt trong tâm trí
Từng lời nói vang vọng trong tôi, khiến tôi không thể ngủ được


Thời gian trôi qua câu trả lời của tôi chính là "em"
Duy chỉ em thôi- người con gái của tôi, mãi luôn là thế
Vẫn như ngày đó I'm yours
Hơn bất kỳ ai, tôi muốn bảo vệ chỉ một mình em, trên con đường này

Tôi hứa bằng cả tấm lòng chân thành, vượt qua màn đêm, tôi yêu em
Thời gian trôi qua câu trả lời của tôi chính là "em"
Duy chỉ em thôi- người con gái của tôi, mãi luôn là thế
Vẫn như ngày đó I'm yours

=+_|+_+_)%#%@#$^*++___&%#@#^9├µ²5M↓lD█ƒ╖•ì╒q╡♠û'

Phiên âm:

Kisetsu wa meguri
tada gūzen kimi no koto o
hanashi ni kiite
Wasureta kioku ga yomigaeru
no ni kurushī omoi o
nokoshite iku no?
Nemurenai yo kon'ya wa
kimi de ippai no boku ni
nokotta kotoba

Toki ga sugite mo
boku no kotaeha
`-kun'dakara
kawari nante inai
Tada Only One You' re My Girl itsu madede mo
Ano Ni~Tsu no yō ni tada boku wa I’ m Yours
Boku wa I’ m Yours

Kurushi sugite okashiku naru wakaranai yo kimi no koto ga
Kokoro ni ukabeta kimi no egao o naranaidenwa o ichi-ri daite wa
Nemurenai yo kon'ya wa kimi de ippai no boku ni nokotta kotoba

Toki ga sugite mo
boku no kotaeha
`-kun'dakara
kawari nante inai
Tada Only One You' re My Girl itsu madede mo
Ano Ni~Tsu no yō ni tada boku wa I’ m Yours
Boku wa I’ m Yours

Hitori de aruita kono michi korekara wa kimi dake o mamoritai yo dare yori hata de
Yakusoku suru yo yoru o koete mo kokorokara aishite iru yo
Toki ga sugite mo boku no kotaeha `-kun'dakara kawari nante inai
Tada Only One You' re My Girl itsu madede mo
Ano Ni~Tsu no yō ni tada boku wa I’ m Yours
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

40#
Đăng lúc 6-6-2013 12:04:05 | Chỉ xem của tác giả
나 살아있는 건 (The Reason I Live)

멍하니 서있었어 아무말도 못하고
meong-ha-ni seo-i-sseo-sseo a-mu-mal-tto mo-ta-go
정신이 없어서 그대 내게 오는 길
jeong-si-ni eop-sseo-seo geu-dae nae-ge o-neun gil


나 너무 설레서 바보처럼 한참을 웃었어
na neo-mu seol-le-seo ba-bo-cheo-reom han-cha-meul u-seo-sseo

사실 나 아픔이 많아서 쉽게
sa-sil na a-peu-mi ma-na-seo swip-kke
누구도 맘을 못열죠
nu-gu-do ma-meul mo-syeol-jyo


그대는 정말 했어요
geu-dae-neun jeong-mal hae-sseo-yo
나 같은 사람을 해냈어요
na ga-teun sa-ra-meul hae-nae-sseo-yo
아무말도 못하게 만든 하나뿐인 내 사람
a-mu-mal-tto mo-ta-ge man-deun ha-na-ppu-nin nae sa-ram

나 살아있는건 너야
na sa-ra-in-neun-geon neo-ya
바로 너 하나뿐야
ba-ro neo ha-na-ppu-nya
모두 안된대도 정말 안되더라 넌
mo-du an-doen-dae-do jeong-mal an-doe-deo-ra neon

두손 꼭 잡으면
du-son kkok ja-beu-myeon
내가 사는 이유 느끼고
nae-ga sa-neun i-yu neu-kki-go
살죠 또 살죠 나 살아있는건 너야
sal-jjyo tto sal-jjyo na sa-ra-in-neun-geon neo-ya

한숨이 자꾸만 늘어서
han-su-mi ja-kku-man neu-reo-seo
매일 가슴만 짓누르다가
mae-il ga-seum-man jin-nu-reu-da-ga
그대가 곁에 없음을 살아도
geu-dae-ga gyeo-te eop-sseu-meul ssa-ra-do
사는게 아닌 난데
sa-neun-ge a-nin nan-de

내 심장에 가까운 소리
nae sim-jang-e ga-kka-un so-ri
하나 뿐인 그대 목소리
ha-na ppu-nin geu-dae mok-sso-ri
나 살아있는건 너야 바로 너 하나뿐야
na sa-ra-in-neun-geon neo-ya ba-ro neo ha-na-ppu-nya

모두 안된대도 정말 안되더라 넌
mo-du an-doen-dae-do jeong-mal an-doe-deo-ra neon
두손 꼭 잡으면 내가 사는 이유 느끼고
du-son kkok ja-beu-myeon nae-ga sa-neun i-yu neu-kki-go

살죠 또 살죠
sal-jjyo tto sal-jjyo
나 살아있는건 너 때문이야
na sa-ra-in-neun-geon neo ttae-mu-ni-ya
남자로 태어나 지금껏 살아온 동안
nam-ja-ro tae-eo-na ji-geum-kkeot sa-ra-on dong-an

한번도 고개 떨군적 없던 내가
han-beon-do go-gae tteol-gun-jeok eop-tteon nae-ga
너여줘서 고마워 um~
neo-yeo-jwo-seo go-ma-wo um~
살아있는건 나 살아있는건 너 때문이야
sa-ra-in-neun-geon na sa-ra-in-neun-geon neo ttae-mu-ni-ya

바로 너 하나뿐야 모두 안된대도
ba-ro neo ha-na-ppu-nya mo-du an-doen-dae-do
정말 안되더라 넌 두눈에 가득찬
jeong-mal an-doe-deo-ra neon du-nu-ne ga-deuk-chan

눈물이 다 말해주네요 살자
nun-mu-ri da mal-hae-jju-ne-yo sal-jja
또 살자 살자 um~
tto sal-jja sal-jja um~
나 살아있는건~
na sa-ra-in-neun-geon~

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách