|
[8-1][Interview]Seungri’s Interview Series with Oricon
VVVI Style VOL 1
Chào V.I, người đang có khả năng thách thức/ cạnh tranh với các nhân tài trong lĩnh vực show thực tế
- Bạn không chỉ là một ca sĩ – một thành viên của BIGBANG, mà còn là một nhân tài V.I hay “Seung-chan”, bạn đã được tham gia rất nhiều show truyền hình Nhật Bản! Không những có fan hâm mộ âm nhạc của mình mà bạn còn trở nên gần gũi, quen thuộc như thành viên trong gia đình vậy.
Cám ơn rất nhiều.
- Điều này thật điên rồ, trong một ngày , bạn xuất hiện những 3 lần trên một loạt chương trình TV.
Đó là vào tối chủ nhật lúc 7,8,9h
- Đó là khoảng thời gian tuyệt nhất vào cuối tuần đó!
(giả vờ như người không liên quan) tuyệt vời thật đấy~
- Hơn nữa, bạn còn xuất hiện cùng với rất nhiều người tuyệt vời nữa.
(Akashiya) Sanma, Downtown, Higashino (Kouji)… tôi đã được xuất hiện cùng họ từ những cảnh quay giải trí của Nhật, chỉ cần như vậy thôi cũng rất tuyệt rồi nhưng trên hết, chẳng phải những cuộc nói chuyện của chúng tôi rất thú vị sao? Sự hăng hái dâng cao, không khí trường quay thật sự rất tuyệt vời. Sự xuất hiện trên các chương trình truyền hình, bạn nói “Nó giống như là một thế giới khác vậy ~” khi bạn khám phá ra điều gì đó mới mẻ đúng không? Mỗi lần tôi đều cảm nhận được từ trái tim mình nó rất vui, cười suốt khoảng thời gian đó mà quên mất rằng mình làm đang làm việc.
- Bạn xuất hiện trên các show truyền hình Nhật Bản như là một phần của Big Bang rất nhiều lần rồi, nhưng, có thể thấy rằng bạn đã đạt được vị trí mà bạn có thể xuất hiện là V.I, là chính mình, đó là một phát hiện mới, bạn đã từng nghĩ đến sự thay đổi này chưa?
Show truyền hình Nhật Bản là một điều kinh ngạc, trong chương trình có những yếu tố của âm nhạc, chủ đề các món ăn, và trong khi bạn xem các clip, bạn có thể tìm hiểu các tin tức khác nhau trên toàn thế giới…bởi vậy nó không chỉ thú vị, mà họ còn nói rằng kiến thức của bạn trở nên phong phú hơn, điều đó thật sự giúp nâng cao kiến thức. Vì thế, nếu ngay bây giờ có thời điểm thích hợp trong một chương trình nào đó, tôi sẽ nói một số thông tin mà tôi đã học được từ các chương trình khác.
- Ứng xử một cách khác biệt thường không tạo nên được ấn tượng tốt, nhưng đó lại là điều mà bạn đang làm.
Bởi vì đó là một khoảng thời gian dài tuyệt vời mà tôi đã tích lũy được những kiến thức đó, thật sự lãng phí nếu chỉ có mình tôi biết điều đó đúng không? Trong khi nói “OO là XX” với EH!?! Họ sẽ trở nên ngạc nhiên và vui mừng, tôi sẽ rất hạnh phúc khi khiến mọi người cười.
- Người ta nói nụ cười rất dễ bị lây nhiễm. Dĩ nhiên vì đó là điều mà bạn đang nói đến, nhưng chỉ cần nhìn biểu cảm vui vẻ của bạn trên màn hình thôi, bạn không thể khiến người khác không cười được.
Nói như thế thật sự làm tôi rất hạnh phúc đó, và tôi tự hỏi rằng đó có phải lí do đằng sau sự xuất hiện của tôi trên các chương trình truyền hình không.
- Tiện thể, bởi vì bạn đã thu thập được rất nhiều thông tin, bạn có thể nói cho chúng tôi biết điều gì đó không?
Trước khi tôi xuất hiện trong chương trình “Waratte iitomo” (trên đài TH Fuji), tôi đã hỏi “tại sao mọi người lại làm biểu tượng “V” khi chụp hình chứ?” sau đó họ đã trả lời rằng biểu tượng “V” có nghĩa là “Victory”. Thực sự bởi vì tên tôi cũng có nghĩa là “Victory”, nên biểu tưởng “V” chính là kiểu chụp hình của tôi.
- Đó đúng là một thông tin bổ ích!
Tôi đã ngẫu nhiên hỏi nó và giờ nó đã gắn liền với tôi rồi. Tôi đã rất ngạc nhiên,sau đó tôi đã đi nói với rất nhiều người khác (cười lớn)
- Là ngẫu nhiên sao? Nhân tiện thì, lần cuối bạn đến đây (vào tháng 3), tiếng Nhật của bạn hầu như đã rất hoàn hảo rồi, vậy mà bây giờ nó còn hoàn hảo hơn nữa! Không còn nhiều từ mà bạn không biết đúng không?
Nhưng thỉnh thoảng tôi sẽ nói những điều kì lạ ~~~~ (cười) Gần đây, tôi đã đến Thượng Hải vì chúng tôi có concert của Big Bang ở đó, gặp gỡ những thành viên khác sau một khoảng thời gian dài và chúng tôi đã nói chuyện bằng tiếng Hàn với nhau. Ngày hôm sau khi tôi trở lại Nhật Bản, thậm chí tôi đã cố gắng nói tiếng Nhật giống như bình thường tôi đã làm, nhưng đầu óc tôi vẫn phản ứng khá chậm chạp.Tôi không thể nhớ ngay được các từ vựng và tôi giống như là “Hử? Tôi đang cố nói đến điều gì vậy?”. Chuyển đổi từ tiếng Hàn sang tiếng Nhật thật sự rất khó và mất rất nhiều thời gian lắm . (cười căng thẳng)
- Vậy có nghĩa là bây giờ, bạn đang chuyển đổi tốc độ nói chuyện từ tiếng Hàn sang tiếng Nhật trong đầu bạn sao?
Đúng vậy đó. Để làm nó nhanh hơn, khi tôi ở nhà, tôi đã để kênh truyền hình tiếng Nhật phát cả đêm. Nếu tôi làm điều đó, Tiếng Nhật sẽ tự nhiên đi vào tai tôi , và nó sẽ được lưu lại trong đầu tôi luôn đúng không?
- Điều này rất quan trọng nếu bạn duy trì nó hằng ngày.
Đương nhiên rồi. Thậm chí đối với Big Bang đó cũng là một điều rất tự nhiên. Nếu bạn không nỗ lực với bất kì điều gì thì bạn sẽ không bao giờ tiến lên phía trước được đâu!
- Còn nữa, chương trình TV nào mà bạn thường hay xem vậy?
Những chương trình mà tôi hay xuất hiện đó (cười) Tôi xem tất cả những chương trình mà tôi đã tham gia. Khi xem nó, tôi có thể suy nghĩ đến những điều mà tôi nên nói ở đây hay tôi nên làm những điều như thế nhiều hơn nữa.
- Tôi đang ở trước mặt đây, bạn có bao giờ ca ngợi mình như thế khi bạn vừa làm tốt công việc không?
Tôi không. Ah , nhưng tôi đoán là tôi thỉnh thoảng lại làm vậy đó. (cười) Trong khi tự ca ngợi bản thân, tôi sẽ nói điều gì đó giống như tôi muốn tiếng Nhật của tôi trở nên tốt hơn nữa, trong những cuộc nói chuyện hay những câu chuyện cười… tôi sẽ làm việc chăm chỉ và học hỏi những màn diễn hài nữa!
- Vậy thì lần tới tôi nghĩ tôi sẽ hỏi bạn về cuộc sống thường ngày tại Nhật Bản đấy.
Vâng, tôi biết rồi. Đây sẽ là bài khởi đầu trong series phỏng vấn của tôi trên “Oricon Style”, mọi người sẽ biết được tôi là người như thế nào,là một hay nhiều người. Xin hãy đón đọc nó hàng tuần ~ !
|
|