Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: sid
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[News] ‘All About’ theo phong cách FTISLAND

[Lấy địa chỉ]
281#
Đăng lúc 20-3-2013 20:24:10 | Chỉ xem của tác giả
[Interview] CEO Han Sung Ho trên C Channel

(C channel là kênh truyền hình tôn giáo, đạo Thiên chúa)
(lược dịch)




- Ông khởi nghiệp từ khi nào?

CEO Han
: Tôi đã thành lập công ty được 7 năm. Khi FTISLAND ra mắt cũng là lúc tôi thành lập công ty, là một quãng thời gian dài kể từ lúc tôi bắt đầu theo đuổi âm nhạc. Khi học năm đầu đại học, tôi đã tham gia ca hát và sáng tác, sau đó thành lập công ty.

...

CEO Han: Khi làm việc với tư cách là nhạc sĩ, tôi đã từng sang Nhật. Tôi nhận ra, nước mình đang bị tụt hậu, đặc biệt là trong lĩnh vực âm nhạc ban nhạc. Bọn trẻ thích học những bài vũ đạo có hệ thống để trở thành một đội nhảy. Tôi bắt đầu âm nhạc với ban nhạc, từng là ca sĩ chính. Vậy nên tôi nghĩ, nếu mình dạy bọn trẻ chơi nhạc cụ, chẳng phải chúng sẽ trở thành một ban nhạc hay sao? Thêm nữa, nếu chúng có sức hấp dẫn của một ngôi sao, tôi tin rằng chúng có thể tạo ra sân chơi cho âm nhạc ban nhạc.

Tôi đã bắt đầu với ý tưởng đơn giản như vậy, sau đó tôi bắt tay vào việc thu thập các thành viên.

- Ngày nay, thậm chí có rất nhiều nam giới phẫu thuật thẩm mỹ, nhưng tôi nghe nói, không một ai trong số các chàng trai của ông làm phẫu thuật?

CEO Han: Không.

- Thật sao? Cả CNBLUE?

CEO Han: Tôi nghĩ, tôi sẽ để họ làm nếu họ cần nhưng thực sự, chẳng ai cần phải phẫu thuật thẩm mỹ cả.

...

CEO Han: Thị trường âm nhạc ban nhạc ở Nhật sống động hơn và FTISLAND đã sang đó trước những người khác. Họ đã nổi tiếng cùng với drama 'You're beautiful' gồm Lee Hongki, Jung Yonghwa, Jang Geunseuk đóng.

...

CEO Han: Việc đã từng tham gia ban nhạc giúp tôi rất nhiều. Tôi biết cách dạy họ và hướng họ chơi nhạc cụ như thế nào. Từ lúc FTISLAND và CNBLUE debut, họ đã phải chịu rất nhiều chỉ trích, "Họ không biết chơi nhạc cụ, họ không chơi được đâu".  Nhưng thực sự, FTISLAND từ album thứ 2 và CNBLUE từ album đầu tay đã hoàn toàn tự chơi nhạc trong lúc thu âm. Mặc dù vậy, chẳng ai tin khả năng của họ cả.

Ở nước ta, họ vẫn phải chịu những định kiến đó, nhưng đó là định mệnh của họ, điều sẽ đồng hành với họ. Vì họ là những người tiên phong nên họ cần phải phá vỡ những định kiến này để tiến về phía trước.

- Họ thường làm thực thập sinh trong bao nhiêu năm?

CEO Han: Trung bình từ 3 đến 4 năm.

- Khi đó FTISLAND còn là những cậu bé. Tôi nghĩ, thường thì bọn trẻ sẽ thích trở thành ca sĩ nhạc dance hơn là lập ban nhạc? Ông làm thế nào để thuyết phục họ?

CEO Han: Không ai trong số họ từ chối chuyện lập ban nhạc cả. Tất cả đều nói họ thích ban nhạc, một hai người đã biết chơi nhạc cụ rồi. Họ không có phản đối nào đặc biệt cả.

- Đúng là định mệnh. Nhưng người phải trải qua nhiều hơn cả chính là những cậu bé. Ông dẫn họ tới nhà thờ ngay cả khi họ không phải là người tin theo Chúa?

CEO Han: Khi FTISLAND bắt đầu làm thực tập sinh, tôi là giáo viên dạy kèm cho các học sinh cao trung vào ngày chủ nhật tại nhà thờ. Tôi dẫn họ theo và để họ học lớp của giáo viên khác.

- FT khi đó cũng đang học cao trung?

CEO Han: Khi tôi tới nhà thờ vào ngày chủ nhật, họ cũng cùng đi. Có thể họ không thích nhưng vì tôi là giám đốc nên họ đi theo tôi và ở lại nhà thờ cùng với tôi. Công ty chúng tôi có buổi cầu nguyện vào thứ hai hàng tuần. Không bắt buộc, chỉ có khoảng 15 người tham gia.

CNBLUE Jung Yonghwa có lần đã theo tôi đi lễ. Tôi muốn trở thành hình mẫu để cậu ấy thành người theo đạo.

- Ông nói là chỉ có 15 người, vậy công ty của ông có bao nhiêu nhân viên?

CEO Han: Kể cả ở các chi nhánh thì chúng tôi có khoảng 100 người.

...

- Sau khi FTISLAND thành công, CNBLUE có lẽ sẽ có con đường dễ dàng hơn?

CEO Han: Mọi chuyện lại trở nên cực kỳ khó khăn. Sau khi FT ra mắt, tôi đã nghĩ bản thân mình sẽ không bao giờ tỏ ra kiêu ngạo nhưng một lúc nào đó, tôi đã như vậy.

Tôi bắt đầu mở rộng công ty, chẳng hạn, tôi thành lập công ty con tại Nhật. Thực ra, tôi có thể chỉ cần ký hợp đồng và hợp tác với các công ty bên đó nhưng tôi lại tự thành lập công ty và đưa một số nhân viên sang đó làm việc. Lúc đó, lẽ ra tôi nên liên tục phát hành album cho FT để tiếp tục thu lợi nhuận, nhưng tôi đã bỏ lỡ thời điểm phát hành album một vài lần.

Đột nhiên mọi chuyện trở nên khó khăn. Khoản nợ của tôi lên tới 3 tỷ Won. Đó là ngay vào lúc CNBLUE chuẩn bị debut. Tôi cảm thấy rất khó khăn, nên tôi thiết tha cầu xin Chúa, "Người đã cho con thấy khía cạnh kiêu ngạo của bản thân mình. Nếu Người cho con thêm một cơ hội nữa, con sẽ không bao giờ dám quá tham vọng".

Lúc đó, lẽ ra nên để CNBLUE debut nhưng tôi nghĩ, mình không nên để cho họ ra mắt nữa, vì thế, tôi gửi họ sang Nhật. Tôi nghĩ, "Nếu không phải là ý Chúa thì hãy dừng ở đây thôi".

Sau đó, drama 'You're beautiful' xuất hiện cùng Jang Gunseok, Lee Hongki, Jung Yonghwa, Park Shinhye.

Họ đã đi thi tuyển. Vai diễn của Yonghwa còn bỏ ngỏ. Hongki thì đã được xác nhận rồi. Tôi nghĩ, thật hay nếu như Yonghwa có được vai đó. Tôi tìm gặp đạo diễn nhưng ông ấy nói chuyện với tôi một cách lạnh nhạt nên tôi đã nghĩ, "À, có vẻ không được rồi". Tôi chỉ biết tiếp tục cầu nguyện.

Vào một buổi sáng, tôi nhận được điện thoại của đài truyền hình, 'Jung Yonghwa đã được chọn'. Sau này tôi nghe lại từ đạo diễn, ông ấy cũng là người theo đạo và khi đó ông ấy cũng cầu nguyện cho bộ phim. Ông ấy nghĩ, nếu trò chuyện với tôi nhiều quá thì ông ấy sẽ dao động nên ông ấy tỏ ra xa cách với tôi.

Sau này cũng nghe nói, biên kịch cũng rất phản đối nhưng đạo diễn lại rất thích Jung Yonghwa. Biên kịch phản đối vì Yonghwa nói tiếng địa phương, nhưng đạo diễn lại không nhận ra tiếng địa phương của cậu ấy. Sau này ông ấy nói với tôi, "Nếu tôi biết cậu ấy nói tiếng địa phương nặng như thế này thì tôi sẽ không tuyển cậu ấy".

Sau khi Yonghwa nổi tiếng, năm tiếp theo CNBLUE debut với  'I'm a loner'. Trong 5 ngày, họ càn quét các bảng xếp hạng. Công ty của tôi lại có thể đứng dậy chỉ trong 2-3 tháng.

...

- Xin hãy nói cho khán giả biết, thành viên FT và CN là những người như thế nào?

CEO Han: Tôi vẫn luôn nói điều này, FT là đứa con đầu lòng của tôi nhưng cảm giác họ như con út. Họ rất gần gũi với tôi. Ngoài giờ làm việc, Hongki thích nói đùa với tôi. Họ rất trong sáng.

CN là đứa con thứ hai nhưng đáng tin cậy như cậu con cả. Họ trông như vậy nhưng họ hầu như không tán chuyện. Từ lúc debut tới giờ, tôi chưa bao giờ nhìn thấy họ đi chơi cùng các nghệ sĩ khác. Họ luôn chơi nhạc, sáng tác, tập luyện và diễn xuất. Có vẻ họ không giống vơi các chàng trai thời nay, họ rất đúng mực.

- Vì thế nên họ mới giỏi không chỉ trong việc ca hát mà còn trong diễn xuất. Ông thấy họ diễn xuất thế nào? Đặc biệt là Jungshin trong 'My daughter Seoyoung'.

CEO Han: Nói thật thì Jungshin là người tôi lo lắng nhất. "Cậu ấy sẽ làm tốt chứ...". Có vẻ như cậu ấy đã luyện tập rất nhiều sau khi thấy các thành viên khác đã thành công. Khi quay 'My daughter Seoyoung', họ còn có concert ở nước ngoài. Vô tình tôi ngồi cạnh Jungshin trên máy bay, tay cậu ấy không lúc nào rời cuốn kịch bản nên tôi nghĩ, "À..vì cậu ấy đã làm việc chăm chỉ tới mức này thì cậu ấy sẽ làm tốt thôi".

Họ thành công không chỉ vì họ có tài năng mà còn vì họ có sự chân thành.

- Thực ra, ngành giải trí là nơi có nhiều cạm bẫy nhất. Chẳng phải là rất khó khăn cho ông khi giữ được đức tin và cầu nguyện trong một ngành như vậy?

CEO Han: Tôi nghĩ, điều đó là bởi vì Chúa đang ngự trị trọng tôi. Thực ra, khi tôi sáng tác hoặc viết lời, tôi không bao giờ dùng những giai điệu hoặc nội dung khiêu khích, giật gân. Tất cả các nghệ sĩ trong công ty tôi đều biết điều này.

Bất kỳ ai cũng có thể vấp ngã, đặc biệt thế giới giải trí là nơi nhiều cạm bẫy mà bạn có thể dễ dàng vấp ngã. Mọi người thường có xu hướng nghĩ rằng, nghệ sĩ thường cảm tính nên một số lỗi lầm có thể bỏ qua, nhưng cá nhân tôi tin rằng, một người trưởng thành nên biết kiểm soát bản thân họ hơn.

Họ vẫn là những chàng trai trẻ, họ có thể vấp ngã bất cứ lúc nào nhưng tôi cố gắng giữ suy nghĩ này trong đầu họ, như cách các bà mẹ nuôi dạy con mình. Các chàng trai có thể sẽ nghĩ tôi quá bảo thủ nhưng tôi luôn cầu nguyện mỗi khi gặp khó khăn.

Khi các nghệ sĩ của chúng tôi gặp may hay rủi, tôi nghĩ Chúa trời đang tôi luyện tôi qua những việc đó. Gần đây, lời cầu nguyện của tôi là "Xin Chúa hãy để con trở thành chiếc thuyền của Noah trong ngày công nghiệp giải trí này". Những sản phẩm của công ty chúng tôi không cần quá giật gân hoặc có hại.

...

- Ông đã làm rất nhiều việc từ thiện. Ông đã xây dựng một ngôi trường ở châu Phi?

CEO Han: Tên của ngôi trường đó là 'CNBLUE School'. Tôi nói với họ, "Tôi biết, Chúa đã trao cho chúng ta gấp đôi những người khác. Nếu các cậu xây dựng một ngôi trường bằng số tiền từ thu nhập hàng năm của các cậu thì 400-500 trẻ em có thể được ăn và được cứu rỗi linh hồn. Các cậu thấy thế nào?. Mặc dù các cậu không tin vào Chúa nhưng nếu Chúa là có thật thì Người sẽ phù hộ cho các cậu gấp đôi".

Họ vui vẻ chấp nhận lời đề nghị nên chúng tôi đã xây một trường học ở đó. Chỉ những đứa trẻ học ở đó mới được ăn một bữa. Hiếm khi chúng được ăn uống một bữa đầy đủ nên nhiều người cũng muốn con họ được học ở trường.

Tháng 11 năm ngoái, chúng tôi đã xây thêm một trường nữa. Điều tôi đang cầu nguyện là, tôi hy vọng những nghệ sĩ khác trong công ty sẽ tiếp nối làm điều này và xây dựng thêm nhiều ngôi trường ở khắp nơi trên thế giới.

...

- Ông đã xây dựng 'CNBLUE School' bằng đức tin, các công ty quản lý khác có thể làm theo. "Tại sao chúng ta lại không thể làm giống họ nhỉ?". Nếu họ làm vậy thì đó sẽ là nghĩa cử tuyệt đẹp.

CEO Han: Các công ty khác cũng đã nói, "À, có những chuyện như vậy à, chúng tôi cũng nên làm điều đó". Chúng tôi không làm việc này để quảng cáo, tôi mong là có nhiều người sẽ tham gia.

- Hãy kể cho chúng tôi nghe một vài chuyện cảm động.

CEO Han: Ở đó có trường mẫu giáo và tiểu học, Jung Yonghwa sáng tác một bài hát cho trường và những đứa trẻ ở đó hát theo. Đối với chúng, CNBLUE không phải là ca sĩ. Tôi thấy ấm lòng khi nhìn một thị trấn được hồi phục qua 'CNBLUE School'.

...

- Kế hoạch năm nay của ông?

CEO Han: Sẽ có những nghệ sĩ mới được debut. CNBLUE và FTISLAND sẽ bận rộn đi lưu diễn khắp thế giới. Tôi đang mở rộng vào lĩnh vực sản xuất phim truyền hình, hy vọng mọi chuyện sẽ ổn.

Trans by @saturnkr từ video này.
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

282#
Đăng lúc 21-3-2013 18:54:53 | Chỉ xem của tác giả
"You Are My Life" PV leo lên đầu BXH MV tại Trung Quốc


MV single tiếng Nhật mới của FTISLAND "You Are My Life" đang thu hút sự nổi tiếng tại hải ngoại.

Ngày 19/03, ban nhạc đã phát hành MV cho single "You Are My Life". Ngay sau khi phát hành, video này đã leo lên hàng top trên BXH dành cho Korean V của Yinyuetai, trang chỉa sẻ video ca nhạc lớn nhất Trung Quốc.



"You Are My Life" là bản ballad thể hiện giọng ca cuốn hút của Lee Hongki, tiếng trống của Choi Minhwan và sự kết hợp nhuần nhuyễn tiếng đàn guitar của Lee Jaejin và Song Seunghyun. Bối cảnh lung linh của video đã góp phần vào việc thể hiện tâm trạng của ca khúc.

Single tiếng Nhật thứ 10 của FTISLAND, "You Are My Life", gồm tổng cộng 3 ca khúc - You Are My Life, Come Into My Dream và Beat It - sẽ được phát hành vào ngày 27/03.


cr. warnermusicjapan
Source: here
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

283#
Đăng lúc 21-3-2013 22:23:03 | Chỉ xem của tác giả
[Weibo] 130319 FTISLAND




FTISLAND 중국 프리마돈나 여러분 잘 지내고 계시죠? You Are My Life가 1위라니 믿을수 없습니다 감사합니다!! 보고싶습니다!! 13일 북경에서 만나용~~!^^
Primadonna tại Trung Quốc thân mến, các bạn khỏe chứ? Chúng tôi không thể tin được rằng "You Are My Life" lại đứng thứ #1. Cám ơn các bạn!! Chúng tôi nhớ các bạn!! Hẹn gặp lại vào ngày 13 tại Bắc Kinh nhé~~!^^


Credit: FTISLAND + ying1005@withtreasures
[email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

284#
Đăng lúc 22-3-2013 17:13:06 | Chỉ xem của tác giả
FTISLAND @ COOL 轻音乐 #462: Phép màu thứ 6


(Trích lược..vì cả bài viết thay vì tường thuật concert TAKE FTISLAND @ Seoul thì có quá nhiều khoảnh khắc fangirl của phóng viên)



...

Khám phá, thưởng thức âm thanh, hình ảnh bất ngờ

Tôi có hơi bất ngờ, các thành viên FTISLAND thực sự rất đơn giản. Họ bước lên sân khấu, đứng vào vị trí của mình, nói "Xin chào mọi người" và bắt đầu biểu diễn. Qúa trình đó diễn ra nhanh tới nỗi Pri đứng dưới còn không đủ thời gian để quan sát tỉ mỉ xem FT đang mặc gì, có sự thay đổi gì và thay đổi ở chỗ nào.

Khởi động bằng tiếng trống của Minhwan, cả khán phòng vốn chờ đợi để được gào thét khản cổ đã sững lại trong giây lát. Đây là bài gì nhỉ? Single tiếng Nhật mới à? Hay là bài trong album tiếng Hàn? Ca khúc tự sáng tác? Hay là một bài hát chuyển lời? Mặc dù bị choáng ngợp bởi âm nhạc nhưng những lá cờ pentastick liên tục được giơ lên, một vài Pri nhìn nhau, trái tim họ vô thức chứa đầy cảm giác tội lỗi lẫn lộn. (Tôi không phải là Pri trung thành, tôi chưa bao giờ nghe bài này trước đây. FT, tôi xin lỗi *khóc*)

Tôi không biết là ai đã nói, "Có phải là bài hát mới không nhỉ?" thức tỉnh những người còn đang đắm chìm trong suy nghĩ, nhưng mọi người ít nhiều đã bắt dầu dự đoán thời gian comeback của FTISLAND. Các fan đã rất hiểu kế hoạch phát hành của FNC. Khi CNBLUE ra album tại Nhật thì FTISLAND sẽ comeback tại Hàn và ngược lại. Vì điều này mà bầu không khí bỗng dưng chuyển thành việc công bố một bài hát mới. Người hâm mộ bắt đầu nghiêm túc thẩm định thứ âm nhạc mới mẻ này. Tiết tấu hay, giai điệu bắt tai, Hongki còn lắc vai và trình diễn rất gợi cảm nữa - bài hát hay! Nhưng các thành viên FTISLAND hoàn toàn không để cho các Pri thưởng thức gì cả, còn chưa được 1 phút thì bài hát đã thay đổi. Họ đã trêu Pri những 5 lần! Trời ơi 5 lần! (Được lắm, dù bị trêu đến phát khóc thế này). Dù có chút tự ái nhưng moi người cũng không dám nghĩ ngợi nhiều, sợ rằng giây phút quý giá này sẽ kết thúc bằng một "Whoosh!". Sau khi chơi trò kéo đẩy, cuối cùng các thành viên FTISLAND cũng bước lên sân khấu và chào hỏi Pri. Mọi người đều muốn hỏi xem bài gì vừa hát xong, đôi mắt họ bừng sáng!

Hongki: Xin chào tất cả mọi người. Sao chúng ta không bắt đầu bằng việc giới thiệu bản thân như mọi khi nhỉ? Theo mình thấy thì có vẻ một số khán giả không biết chúng ta đâu.

Jaejin: Nah, chắc chắn là họ biết em.

Hongki
(liếc JJ): Toàn bộ khán giả ở đây không biết em đâu, được chưa!

Jaejin: Thế tất cả mọi người đều biết anh à?

Hongki: Thì thế anh mới nói là chúng ta nên tự giới thiệu bản thân.

Seunghyun: Xin chào mọi người, tôi là Song Seunghyun, người gần đây đang nổi với [Jack The Ripper].

Jaejin: Xin chào các bạn, tôi là Lee Jaejin, người rất nổi tiếng vì ngoại hình của mình.

Minhwan: Xin chào tất cả, tôi là tay trống Minhwan.

Hongki:
Thế thôi à?

Minhwan
: Vâng, thế thôi.
...

Đánh giá, những điều được cho là hiếm gặp


Đoạn trò chuyện của Hongki trước đó đã cho thấy một thông tin quan trọng: 5 bài hát vừa được trình bày sẽ góp mặt trong album mới. Nhìn thấy một số bạn gái sững người, một số hơi bối rối còn những người khác lại gào thét, các thành viên FTISLAND cười sung sướng. Họ đã ra mắt được 5 năm, nhưng họ vẫn mang hình ảnh nghịch ngợm trẻ con. Vì những gì họ đã trải qua nên giờ đây họ cảm thấy vui mừng. Ba bài hát 「Life」,「That Person From Shinsadong」「I'll Love Everything」 được trình bày một cách đầy say mê khó cưỡng, không khí xung quanh dần chuyển sang buồn bã theo phong cách rock & roll. Hongki hát 「That Person From Shinsadong」 thật hoàn hảo - một ca khúc bất tử. Vừa có chuyến lưu diễn mùa hè tại Nhật nên giọng Hongki có vẻ hơi mệt mỏi nhưng anh vẫn cống hiến cho sân khấu "Immortal Song 2" 120% khả năng của mình, thậm chí có Pri đã rơi nước mắt. Lắng nghe trực tiếp sẽ thấy bài hát này còn buồn hơn cả khi bạn nghe đi nghe lại bằng máy tính. Tôi cảm giác mình có thể hiểu tại sao các fan lớn tuổi đứng dưới sân khấu lại khóc không ngừng và tại sao ca sĩ hát bản gốc lại có ánh mắt hài lòng đến thế.

...

Hongki: Jonghun, trong AOA cậu thích ai nhất?

Jonghun (do dự): Aiyoh, sao cậu lại như thế?

Seunghyun
: Aiyoh, chẳng phải là anh có thích một người hay sao?

Hongki: Pri có biết không nhỉ? Hiển nhiên đó là Mina rồi ~

Jonghun: Không phải thế đâu.

Hongki
: Thế tại sao cậu không thích Juniel? Mình thích cả hai, Juniel và AOA.

Jonghun
: FNC Ent sẽ còn cho debut nhiều nhóm nữa. Pri của chúng ta sẽ ủng hộ, đúng không?

PRI (nói nhỏ): Vâng ~

Các thành viên: Họ giận rồi! Giận rồi! =)))))

Hongki: Mọi người đều biết chúng tôi làm gì qua Twitter đúng không? Đối với Seunghyun thì......

PRI
: Seunghyun fighting! Seunghyun fighting! (Lúc này Seunghyun đang đóng nhạc kịch)

Seunghyun: Phải thế chứ, đấy mới là tình yêu~

Hongki: Mọi người, xin đừng lo lắng về Minhwan. Đơn giản là em ấy chỉ thích ở nhà thôi.
...

Photo cr as tagged
Trans by @jh_ly here
Dịch: [email protected]

Bình luận

Ôi chời.. Mình thích cái đoạn bạn lược dịch cơ. Muốn đú cùng các bạn ý quá.  Đăng lúc 22-3-2013 10:57 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

285#
Đăng lúc 22-3-2013 23:03:45 | Chỉ xem của tác giả
Preview ‘We Got Married’ phiên bản toàn cầu với sự xuất hiện của Taecyeon và Hongki!




Đoạn preview cho chương trình ‘We Got Married‘ phiên bản toàn cầu với sự xuất hiện của FTISLAND Hongki & Fujii Mina và cặp đôi 2PM Taecyeon & Wu Ying Jie (Gui Gui) đã ra mắt!

Tháng trước, hai cặp đôi đã xác nhận tham gia chương trình như những cặp đôi màn ảnh trong phiên bản quốc tế của show thực tế này. Mặc dù có lẽ các fan đang rất nóng lòng để xem các cặp đôi mới nhưng họ sẽ phải đợi thêm một chút nữa. Tập đầu tiên của ‘We Got Married’ phiên bản toàn cầu sẽ lên sóng vào ngày 05/04 trên OneTVAsia.

Hãy xem đoạn preview dưới đây!



Video cr: TheChrysantheme4
Source: here
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

286#
Đăng lúc 23-3-2013 17:26:50 | Chỉ xem của tác giả
[Trích] FTISLAND trên PATI PATI số tháng 4/ 2013




Trong lúc Jaejin đang nói về concept của bài hát mới, những người khác dường như đang nói chuyện một cách rất hào hứng.

- Có chuyện gì thế?

Minhwan: Quầng mắt ai cũng thâm xì!

Seunghyun: Vì hôm qua chúng tôi làm việc vất vả quá! (cười)

Jaejin: Chúng tôi quay MV cho bài hát mới.

- Các bạn có thể cho biết thêm thông tin không?

Jonghun: Là một lễ cưới.

Jaejin: Ở nhà thờ.

- Wow, không khí chắc hẳn sẽ giống như đang dự một đám cưới thật.

Jonghun (cười): Anh/chị nói đúng!! Chúng tôi quay MV cùng một người mẫu tại nhà thờ.

Seunghyun: Cô ấy rất đẹp.

- Có ai trong các bạn có cảnh diễn gần gũi với người mẫu không?

Jonghun, Hongki, Jaejin và Minhwan đều nói Không.

Seunghyun: Đương nhiên!

Tất cả
: Gì vậy???

Seunghyun: Dù chúng tôi mới chỉ gặp cô ấy lần đầu tiên khi bắt đầu quay phim nhưng khoảnh khắc tôi trông thấy cô ấy, tinh thần tôi rất phấn chấn!

- Hả? Gì vậy???

Seunghyun: Vì cô ấy rất đẹp, nên dường như mắt tôi rạng rỡ hơn thường ngày!!

Jaejin: Buồn cười quá!! (cười)

- Tôi thấy có vẻ hôm nay Hyunnie rất cao hứng.

Jaejin: Mức độ "cao hứng" này là bình thường đấy ạ. (cười) Lúc quay phim, chúng tôi đã đứng rất gần cô dâu.

Jonghun: Chúng tôi diễn cảnh đang chơi nhạc.

Seunghyun: Anh diễn cảnh chơi nhạc?

Jonghun
: Anh chơi piano.

- Có cảnh nào các bạn phải ôm người mẫu không?

Hongki: Không có bất cứ cảnh hôn hay ôm nào cả.

Jaejin: Em thấy thế chả có vấn đề gì.

Hyunnie có vẻ đang tưởng tượng ra cảnh hôn và ôm, điều đó thể hiện trong ánh mắt cậu.


- Đây có phải là lần đầu tiên các bạn quay phim tại nhà thờ không?


Jaejin: Không. Là lần đầu tiên với Hyunie thôi chứ Hongki hyung đã quay vô số lần khi chúng tôi hát tiếng Hàn rồi. Và FT Triple cũng đã tới đảo Cebu để quay MV  「LOVE LETTER」 . Thật không may là lúc đó lại có bão, rốt cuộc chúng tôi phải quay trong nhà thờ. Nếu biết trước chúng tôi sẽ ở lại Hàn Quốc vì ở Hàn cũng có nhiều nhà thờ!

Jonghun
: Đúng thế. (cười)

Jaejin: Vất vả tới tận đảo Cebu nhưng chả được tích sự gì...

Minhwan: Vì tất cả các cảnh quay đều được thực hiện trong nhà thờ...

...

- Nếu các bạn có 2 ngày nghỉ, các bạn sẽ đi nghỉ ngắn ngày ở đâu?

Seunghyun: Tôi muốn tới Sapporo (Nhật). Tôi chưa đến đấy lần nào. Ở Sapporo có tiệc..mùa đông??? À, đó là lễ hội mùa đông, đúng không nhỉ?

- Đó là Winterlude.

Seunghyun
: Đúng vậy, tôi muốn xem hội đó, dĩ nhiên là với bạn gái của mình. Tôi nói đùa thôi (cười). Nhưng nếu lúc đó có bạn gái thì tôi muốn đi cùng cô ấy.

Minhwan: Tôi muốn tới đảo Jeju ở Hàn Quốc. Tôi chỉ cần lên tàu hoặc đi máy bay từ Seoul là tới đó rồi. Hải sản ở đó ngon tuyệt, tôi muốn ăn những món ngon và hoàn toàn không nghĩ ngợi gì về công việc cả. Trước đây, tôi đã từng tới Jeju vì công việc nhưng chưa bao giờ tới đó du lịch cả.

- Nếu bạn thực sự có cơ hội tới đảo Jeju, bạn sẽ đi cùng ai?

Minhwan
: Tôi sẽ đi cùng Seunghyun.

- Ngay cả khi bạn muốn gác công việc sang một bên, bạn vẫn muốn đi cùng các thành viên? (cười)


Minhwan: Vâng, vì thế mới vui mà.

Jonghun: Tôi cũng có kế hoạch đi đảo Jeju, vì đồ ăn ngon và phong cảnh đẹp. Tôi muốn tới đó một mình vì muốn hoàn toàn thư giãn.

Jaejin: Đối với tôi, tôi muốn ra nước ngoài, đi ngắn ngày sang Nga chẳng hạn.

- Tại sao bạn lại chọn nước Nga?

Jaejin: Vì chẳng ai nghĩ sẽ đi du lịch nước Nga cả ^^ thế nên mới đặc biệt và tôi muốn thử tới nơi đó. Tôi muốn thử xem cảm giác tới nước Nga sẽ như thế nào. Thường thì mọi người sẽ nói chuyện du lịch tới Hawaii, các nước Đông Nam Á, châu Âu hoặc Mĩ nhưng khi ai đó nói đến du lịch Nga thì điều mọi người nghĩ tới chỉ là "trời lạnh" và "Vodka". Hoàn toàn không hình dung nổi đúng không ạ? Vì vậy, tôi muốn thử tới đó để trải nghiệm và nếu cảm thấy thích thì tôi sẽ làm một chuyến du lịch dài ngày tại Nga.

Hongki: Đối với tôi, tôi cũng sẽ chọn đi du lịch nước ngoài. Tôi muốn tới Phần Lan vào mùa hè. Tôi muốn tham gia các hoạt động mùa hè như cậu cá, chơi các môn thể thao vận động. Bạn người Đức của tôi có một căn nhà tại Phần Lan nên tôi muốn tới đó chơi cùng tất cả các thành viên.

Photo scan by Hongstar120%
Chinese Trans: MylovelyFT & ejihyun / Eng trans by @Colourful247 here & here too!
Dịch: [email protected]

---
Thấy hôm nay có tin, Yuka Nanjo - cô bé người mẫu trong MV này đã update ameblo nói cám ơn Pri đã gửi cho cô ấy những lời bình luận tích cực và FT có những fan hâm mộ ủng hộ thật tuyệt vời.

Bình luận

bạn Chê Chin sang Nga đi mình dẫn bạn đi chơi cả uống vodka thoải mái thì thôiiiiiiiii  Đăng lúc 25-3-2013 02:22 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

287#
Đăng lúc 26-3-2013 15:02:37 | Chỉ xem của tác giả
3rd Japanese Album "RATED-FT"


Ngày phát hành: 05/06/2013 (Wed)

A Limited Edition (CD + DVD)
Part Number: WPZL-30602/3 (CD Album + DVD)
Price: ¥ 3,619 (tax included) ¥ 3,800 (excluding tax)
④ serial code

Limited Edition B (CD + DVD)
Part Number: WPZL-30604/5 (CD Album + DVD)
Price: ¥ 3,619 (tax included) ¥ 3,800 (excluding tax)
⑤ serial code

Regular Edition (CD only)
Part Number: WPCL-11423 (CD Album)
Price: ¥ 3,000 (tax included) ¥ 3,150 (excluding tax)
⑥ serial code


«Measures linked form purchase bonus +3rd Album" RATED-FT "3 form 10th single" You Are My Life "3»

※ ① serial code for inclusion in A Limited Edition of 10th single "You Are My Life", ② the serial code enclosed in a Limited Edition B,
③ the serial code enclosed in the Standard Edition (First Press minute), serial code for inclusion in ④ A Limited Edition of 3rd Album "RATED-FT",

Collect the serial code enclosed ⑥ of the Regular Edition (First Press minute), serial code ⑤ of inclusion, special sites in B Limited Edition
If you apply from <http://wmg.jp/ftisland/RATED&gt;, to all persons who have submitted your original goods special FTISLAND (content at a later date)
Entitled to a gift!

Trans: @akieerashimae22
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

288#
Đăng lúc 28-3-2013 15:50:14 | Chỉ xem của tác giả
FTISLAND tổ chức thành công sự kiện ra mắt single


Nhân dịp phát hành single tiếng Nhật mới, FTISLAND đã tổ chức một sự kiện đặc biệt.

Vào ngày 27/03, ban nhạc đã tổ chức sự kiện phát hành single thứ 10, "You Are My Life" tại Yokohama. Hơn 300 fans đã có mặt tại sự kiện này để giao lưu và xem ban nhạc trình diễn live.



Họ bước trên thảm đỏ, tiến vào sân khấu, cũng giống như nhân vật xuất hiện trong MV của "You Are My Life" và hát live trên nhạc nền mộc.

Bài hát được giới thiệu là "một bản tình ca mang cảm xúc mùa xuân" và là ca khúc hoàn toàn khác biệt so với những sản phẩm đã phát hành trước đây của ban nhạc:

Lee Hongki nhận xét, "Vì bài hát lần này khác so với những bài hát trước đây của chúng tôi nên tôi đã cố gắng thả lỏng bản thân, không dồn quá nhiều sức khi hát. Vì điều này mà tôi thu âm khá vất vả, nhưng tôi vui vì bài hát đã đem lại một phong cách mới cho các ca khúc của FTISLAND".



Ban nhạc cũng trình diễn "Like the Birds" và "Beautiful World".

Các thành viên cũng tiết lộ họ đang chuẩn bị cho chuyến lưu diễn tại các sân khấu lớn vào tháng 6 và bổ sung, "Chúng tôi đang làm việc chăm chỉ để thể hiện hình ảnh mới của mình. Các bạn hãy trông đợi xem điều gì sẽ tới nhé!".


Photo credit: FNC Entertainment
Source: here
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

289#
Đăng lúc 29-3-2013 17:20:28 | Chỉ xem của tác giả
Lee Hongki: “Tôi đã từng mơ về việc kết hôn với người nước ngoài”




Ngày 28/03, phiên bản "toàn cầu" show truyền hình thực tế nổi tiếng của MBC, “We Got Married”  đã tổ chức họp báo với sự tham gia của FTISLAND Lee Hongki và người "vợ" giả của anh, nữ diễn viên người Nhật, Fujii Mina, 2PM Taecyeon với bạn diễn, nữ thần tượng người Đài Loan, Wu Ying Jie.

Trong buổi họp báo, Lee Hongki tiết lộ, có lần anh đã mơ tưởng về cuộc hôn nhân nước ngoài, thắc mắc không biết kết hôn với người nước ngoài sẽ như thế nào. Chàng ca sĩ đã rất nhiệt tình khi có cơ hội trải nghiệm những điều mà anh vốn chỉ có thể tưởng tượng thông qua chương trình thực tế mới này, dù rằng đây không phải là kết hôn thật sự. Hongki giải thích, anh sẽ không nhận lời tham gia nếu đây không phải là chương trình kết hôn với người nước ngoài.

Hongki cũng cho biết ý kiến về một vài khó khăn khi kết hôn với người nước ngoài, "Tôi biết sẽ có những khác biệt văn hóa bởi vì, mặc dù tôi đã hoạt động ở Nhật nhưng vẫn có quá nhiều điều tôi còn chưa biết". Tuy nhiên, Hongki lạc quan cho rằng, "Sẽ rất thú vị khi trao đổi với nhau bằng cả tiếng Hàn lẫn tiếng Nhật", và "Đây sẽ là một kinh nghiệm hay cho tôi".

Lee Hongki cũng tiết lộ ấn tượng ban đầu của anh về bạn diễn, Fujii Mina, “Ban đầu tôi đã bị sốc vì cô ấy quá đẹp”. Mặc dù nữ diễn viên người Nhật hơn Hongki 2 tuổi nhưng anh cho biết, thực sự anh thích phụ nữ hơn tuổi.

We Got Married- Phiên bản toàn cầu” sẽ phát sóng tập đầu tiên vào thứ 7, 07/04 tại 21 quốc gia với tổng cộng 15 tập. MBC cũng sẽ phát các cảnh hậu trường vào chủ nhật hàng tuần, sau khi chương trình được phát trên YouTube.

Source: soompi
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

290#
Đăng lúc 1-4-2013 22:14:09 | Chỉ xem của tác giả
Bộ phim debut màn ảnh rộng của FTISLAND Lee Hongki sẽ công chiếu tại Nhật vào tháng 6


Passionate Goodbye (tên gọi trước đây là Our Heaven) - tác phẩm ra mắt màn ảnh rộng của Lee Hongki sẽ được công chiếu tại Nhật Bản vào tháng 6.

Ngày 29/03, các hãng tin Nhật Bản đưa tin, "Passionate Goodbye, tác phẩm đầu tay trong vai trò diễn viên chính của FTISLAND Lee Hongki - giọng ca chính ban nhạc rock Hàn Quốc, FTISLAND - sẽ được công chiếu vào ngày 07/06".

Tại Nhật, bộ phim sẽ được phát hành với tên gọi Phoenix, the Song of Promise.



Passionate Goodbye là câu chuyện kể về các bệnh nhân trong một trại tế bần đã cùng nhau thành lập một ban nhạc rock.

Lee Hongki đóng vai Choong Ui - thần tượng rắc rối, người bị buộc phải lao động công ích tại trại tế bần sau khi gây ra một số scandal.

Bộ phim do đạo diễn Nam Taek Soo thực hiện, cùng sự có mặt của các diễn viên Ma Dong Seok, Baek Jin Hee, Im Won Hee và diễn viên nhí Jeon Min Seo.

Photo credit: FNC, Niners Entertainment
Source: enewsworld
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách